Paroles et traduction Timbuktu (med Chords) - Nolltolerans
Nolltolerans
Zero Tolerance
Mina
ögon
kliar,
min
näsa
rinner
My
eyes
are
itchy,
my
nose
is
running
O
min
strupe
känns
som
efter
en
ute
kväll
i
yttre
rymden
And
my
throat
feels
like
after
a
night
out
in
outer
space
Som
att
syret
i
luften
vill
mej
illa
As
if
the
oxygen
in
the
air
wants
to
hurt
me
Ja
det
e
helt
tydligt
men
ändå
osynligt,
inte
minst
förvirrat
Yes,
it's
quite
clear
but
still
invisible,
not
to
mention
confusing
Kan
det
vatt
nått
jag
nudda
vid
Could
it
be
something
I
touched
Kan
det
vatt
nån
jag
stod
brevid
Could
it
be
someone
I
stood
next
to
Kan
det
va
ett
år
på
hög
volym
Could
it
be
a
year
on
high
volume
Kan
det
va
nån
form
av
udda
kryp
Could
it
be
some
kind
of
strange
creature
Doktorn
gav
mej
ingen
förklaring
bara
nån
typ
av
medicin
The
doctor
gave
me
no
explanation,
just
some
kind
of
medicine
Han
sa
"min
vän
jag
har
ingen
aning
du
verkar
ha
fått
nån
allergi"
He
said,
"My
friend,
I
have
no
idea,
you
seem
to
have
gotten
some
allergy"
E
det
mot
katastrofer
Is
it
to
disasters
E
det
mot
skam
och
statistik
Is
it
to
shame
and
statistics
E
det
mot
kattungar
eller
fullmånar
mot
allmän
hysteri
Is
it
to
kittens
or
full
moons,
to
general
hysteria
Är
det
mot
pessimism
eller
pissoarer
eller
stereotyper
eller
liberaler
Is
it
to
pessimism
or
urinals
or
stereotypes
or
liberals
Eller
genmodifierade
tomater
mot
stora
städer
med
för
trånga
gator
Or
genetically
modified
tomatoes
against
big
cities
with
too
narrow
streets
Om
jag
slutar
med
laktos
och
lägger
mig
vid
elva
If
I
quit
lactose
and
go
to
bed
at
eleven
Om
jag
alltid
håller
dörren
för
dem
som
inte
kan
själva
If
I
always
hold
the
door
for
those
who
can't
themselves
O
lovar
att
aldrig
ställa
upp
i
en
melodifestival
And
promise
to
never
participate
in
a
Melodifestivalen
Han
sa
"Du
kommer
helt
klart
bli
bättre
men
du
kommer
aldrig
bli
bra"
He
said,
"You
will
definitely
get
better,
but
you
will
never
be
good"
Så
jag
symptomen
står
i
prydlig
rad
So
my
symptoms
stand
in
neat
rows
Medicinen
gör
mej
bara
svag
The
medicine
only
makes
me
weak
Ännu
en
sak
vi
inte
klarar
av
Another
thing
we
can't
handle
De
så
mkt
vi
inte
tål
minsta
lilla
blir
katastrof
There's
so
much
we
can't
tolerate,
the
slightest
thing
turns
into
a
disaster
Nu
står
jag
här
med
darrande
hand
Now
I
stand
here
with
a
trembling
hand
O
letar
efter
svar
som
att
dom
fanns
nånstans
And
look
for
answers
as
if
they
existed
somewhere
Va
det
då
som
sjukdomen
den
såg
sin
chans
Was
it
then
that
the
disease
saw
its
chance
Eller
va
det
bara
för
jag
saknar
tolerans
Or
was
it
just
because
I
lack
tolerance
För
jag
sakna
tolerans
Because
I
lack
tolerance
Hur
mycket
klarar
vi
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
- Noll
How
much
can
we
tolerate?
- Zero
Hur
mycket
klarar
vi?
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
- Noll
How
much
can
we
tolerate?
- Zero
Hur
mycket
klarar
vi?
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
Noll
How
much
can
we
tolerate?
Zero
Vi
tål
(noll)
We
tolerate
(zero)
Doktorn,
vi
bor
i
världens
renaste
land
Doctor,
we
live
in
the
cleanest
country
in
the
world
Ändå
är
jag
så
intolerant
att
jag
tillochmed
blir
sjuk
utav
damm
Yet
I
am
so
intolerant
that
I
even
get
sick
from
dust
O
jag
föddes
i
en
stad
med
så
sansad
volym
And
I
was
born
in
a
city
with
such
a
reasonable
volume
Till
och
med
musik
från
en
passerande
bil
tvingade
mig
ta
en
massa
bricanyl
Even
music
from
a
passing
car
forced
me
to
take
a
bunch
of
Bricanyl
Tänk
om
det
är
dej
jag
inte
tål
Imagine
if
it's
you
I
can't
stand
Fan
att
det
är
mej
det
är
fel
på
Damn,
it's
me
that's
wrong
Tänk
om
våran
himmel
va
helt
blå
Imagine
if
our
spring
sky
was
completely
blue
Istället
har
den
färg
som
ett
elskåp
Instead
it
has
the
color
of
an
electrical
cabinet
Den
där
damen
häromdagen
som
bad
om
pengar
på
tuben
That
lady
the
other
day
who
asked
for
money
on
the
subway
Och
dem
tefasstora
utslagen
huden
fick
på
minuter
And
the
teacup-sized
rashes
her
skin
got
in
minutes
Kan
det
vara
hemmahos
repotage
Could
it
be
home
reportage
Kan
de
vara
för
mycket
snabbmat
Could
it
be
too
much
fast
food
Kan
det
vara
skandalrubriker,
mandatpolitiken,
hot
från
klimat
Could
it
be
scandal
headlines,
mandate
politics,
threats
from
the
climate
Ja
vet
inte
hur
det
ska
botas
I
don't
know
how
to
cure
it
Ja
intoleransen
i
Europa
The
intolerance
in
Europe
Men
ett
liv
slösas
fort,
tacka
fan
för
mitt
högkostnadskort
But
a
life
is
wasted
quickly,
thank
God
for
my
high-cost
card
Hur
fan
ska
jag
hålla
emot,
när
jag
inte
ens
kan
hålla
mitt
ord
How
the
hell
am
I
supposed
to
resist,
when
I
can't
even
keep
my
word
Så
snälla
doktorn
finns
det
något
starkare
du
kan
ge
So
please
doctor,
is
there
anything
stronger
you
can
give
me
För
just
nu
känns
det
som
jag
tittar
men
att
jag
aldrig
ser,
du
vet
Because
right
now
it
feels
like
I'm
looking
but
I
never
see,
you
know
Så
jag
symptomen
står
i
prydlig
rad
So
my
symptoms
stand
in
neat
rows
Medicinen
gör
mej
bara
svag
The
medicine
only
makes
me
weak
Ännu
en
sak
vi
inte
klarar
av
Another
thing
we
can't
handle
De
så
mkt
vi
inte
tål
minsta
lilla
blir
katastrof
There's
so
much
we
can't
tolerate,
the
slightest
thing
turns
into
a
disaster
Nu
står
jag
här
med
darrande
hand
Now
I
stand
here
with
a
trembling
hand
O
letar
efter
svar
som
att
dom
fanns
nånstans
And
look
for
answers
as
if
they
existed
somewhere
Va
det
då
som
sjukdomen
den
såg
sin
chans
Was
it
then
that
the
disease
saw
its
chance
Eller
va
det
bara
för
jag
saknar
tolerans
Or
was
it
just
because
I
lack
tolerance
För
jag
sakna
tolerans
Because
I
lack
tolerance
Hur
mycket
klarar
vi
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
- Noll
How
much
can
we
tolerate?
- Zero
Hur
mycket
klarar
vi?
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
- Noll
How
much
can
we
tolerate?
- Zero
Hur
mycket
klarar
vi?
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
Noll
How
much
can
we
tolerate?
Zero
Vi
tål
(noll)
We
tolerate
(zero)
O
vi
klättrar
på
väggarna
o
vi
tål
inte
klotter
på
väggarna
And
we
climb
the
walls
and
we
can't
stand
graffiti
on
the
walls
Domarn
sa
håll
dom
på
bänkarna
istället
slåss
vi
på
läktarna
The
referee
said
keep
them
on
the
benches,
instead
we
fight
on
the
stands
Fyllde
för
små
skor
o
dom
klämmer
tänk
om
fördomarna
stämmer
Filled
shoes
that
were
too
small
and
they
squeeze,
what
if
the
prejudices
are
true
Hur
ska
jag
kunna
bli
frisk
om
doktorn
behöver
mer
pengar
How
can
I
get
well
if
the
doctor
needs
more
money
O
vi
bara
klaschar
som
lila
o
rött
And
we
just
clash
like
purple
and
red
O
världen
kraschar
som
nåt
inuti
den
har
dött
And
the
world
crashes
like
something
inside
it
has
died
Så
ge
mej
mod
att
tåla
So
give
me
the
courage
to
tolerate
Doktorn
ge
mej
mod
att
tåla
Doctor
give
me
the
courage
to
tolerate
Ja
sa
ge
mej
mod
att
tåla
I
said
give
me
the
courage
to
tolerate
Doktorn
ge
mej
mod
att
tåla
Doctor
give
me
the
courage
to
tolerate
Så
jag
symptomen
står
i
prydlig
rad
So
my
symptoms
stand
in
neat
rows
Medicinen
gör
mej
bara
svag
The
medicine
only
makes
me
weak
Ännu
en
sak
vi
inte
klarar
av
Another
thing
we
can't
handle
De
så
mkt
vi
inte
tål
minsta
lilla
blir
katastrof
There's
so
much
we
can't
tolerate,
the
slightest
thing
turns
into
a
disaster
Nu
står
jag
här
med
darrande
hand
Now
I
stand
here
with
a
trembling
hand
O
letar
efter
svar
som
att
dom
fanns
nånstans
And
look
for
answers
as
if
they
existed
somewhere
Va
det
då
som
sjukdomen
den
såg
sin
chans
Was
it
then
that
the
disease
saw
its
chance
Eller
va
det
bara
för
jag
saknar
tolerans
Or
was
it
just
because
I
lack
tolerance
För
jag
sakna
tolerans
Because
I
lack
tolerance
Hur
mycket
klarar
vi
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
- Noll
How
much
can
we
tolerate?
- Zero
Hur
mycket
klarar
vi?
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
- Noll
How
much
can
we
tolerate?
- Zero
Hur
mycket
klarar
vi?
- Allting
How
much
can
we
handle?
- Everything
Hur
mycket
tål
vi?
Noll
How
much
can
we
tolerate?
Zero
Vi
tål
(noll)
We
tolerate
(zero)
It's
that
same
old
shit
It's
that
same
old
shit
I
took
a
little
walk
today
I
took
a
little
walk
today
And
outside
the
door
of
my
building
And
outside
the
door
of
my
building
And
I
see
'em
And
I
see
'em
Them
killers,
man
Them
killers,
man
And
they're
everywhere
And
they're
everywhere
I
mean
everywhere
you
look
- Killers
I
mean
everywhere
you
look
- Killers
No
good,
no
down
(?)
No
good,
no
down
(?)
Motherfucking
killers
Motherfucking
killers
You
know
exactly
what
I'm
talkin'
about
You
know
exactly
what
I'm
talkin'
about
I'm
talkin'
about
I'm
talkin'
about
Talkin'
bout
them
trees,
man
Talkin'
bout
them
trees,
man
The
trees
make
me
sneeze
The
trees
make
me
sneeze
The
trees
make
my
eyes
red
The
trees
make
my
eyes
red
Make
my
nose
run
like
fucking
(?)
Make
my
nose
run
like
fucking
(?)
I
hate
them
motherfucking
trees
I
hate
them
motherfucking
trees
And
I
mean
the
taxman
And
I
mean
the
taxman
They
be
collecting
my
money
They
be
collecting
my
money
Getting
money
off
of
my
paycheck
Getting
money
off
of
my
paycheck
To
pay
people
to
take
care
of
these
goddamn
To
pay
people
to
take
care
of
these
goddamn
Good
for
nothing
trees
Good
for
nothing
trees
I
say
send
them
back
I
say
send
them
back
Send
them
back
to
where
they
came
from
Send
them
back
to
where
they
came
from
I
mean
trees
belong
with
other
trees
I
mean
trees
belong
with
other
trees
In
the
goddamn
forests
In
the
goddamn
forests
They
up
to
no
good
They
up
to
no
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marten Mulamba Sakwanda, Patrik Jan Collen, Jason Michael Diakite, Jens Resch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.