Paroles et traduction Timbuktu (med Susanne Sundfør) - Kapitulera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
var
en
enkel
plan,
helt
från
början
It
was
a
simple
plan,
from
the
very
beginning
Spola
tillbaks,
helt
från
början
Rewind,
from
the
very
beginning
Från
natt
och
dag
eller
när
det
är
försent
å
börja
From
night
and
day
or
when
it's
too
late
to
start
Men
aldrig
jag,
nä
väntar
inte
med
början
But
never
me,
no,
I
don't
wait
for
the
beginning
Det
satte
igång
det
var
knappt
jag
märkte
It
started,
I
barely
noticed
Från
ett
till
tre,
å
vakna
på
det
fjärde
From
one
to
three,
and
wake
up
on
the
fourth
Från
mitt
första
steg
till
där
jag
nu
står
From
my
first
step
to
where
I
stand
now
Tiden
flög,
ännu
ett
sjukt
år
Time
flew
by,
another
sick
year
Framtiden
är
så
ljus
att
ägg
må
har
solbrillor
The
future
is
so
bright
that
eggs
might
need
sunglasses
Flowar
som
efter
morgonkaffet
och
ett
stolpiller
I
flow
like
after
morning
coffee
and
a
suppository
Rimmar
för
att
reppa
alla
rapparna
på
gränsen
I
rhyme
to
rep
all
the
rappers
on
the
edge
Planeten
är
för
liten
och
kalendern
för
begränsad
The
planet
is
too
small
and
the
calendar
is
too
limited
Å
livet
lägger
slagen
som
du
inte
kan
parera
And
life
deals
blows
that
you
can't
parry
Jag
vill
droppa
raderna
som
aldrig
kan
raderas
I
want
to
drop
lines
that
can
never
be
erased
Man
skrider
över
isen
eller
fastnar
i
leran
You
either
glide
over
the
ice
or
get
stuck
in
the
mud
Så
du
må
beväpna
dig
eller
kapitulera,
-lera
So
you
might
as
well
arm
yourself
or
surrender,
-mud
Refräng:
(Susanne
Sundfør)
Chorus:
(Susanne
Sundfør)
Som
ett
moln
på
min
himmel
han
var
en
gangster
Like
a
cloud
in
my
sky,
he
was
a
gangster
Som
ville
krossa
Jason,
sprang
som
en
panter
Who
wanted
to
crush
Jason,
ran
like
a
panther
Han
ringde
mig
på
natten,
hota
mig
på
gatan
He
called
me
at
night,
threatened
me
on
the
street
Han
var
allt
för
stark
mina
nerver
för
slaka
He
was
too
strong,
my
nerves
too
slack
10
bagis
killen,
annars
är
det
kniven
10
bags,
boy,
or
else
it's
the
knife
Svansen
mellan
benen,
annars
tar
du
striden
Tail
between
your
legs,
or
else
you
take
the
fight
Ögonblicket
kräver
det
är
nu
det
fucking
gäller
The
moment
demands
it,
it's
now,
fucking
matters
Skräcken
är
din
överman
stoltheten
bagatellen
Fear
is
your
superior,
pride
is
the
trifle
Jag
dog
lite
grann
men
min
själ
börja
läka
I
died
a
little,
but
my
soul
started
to
heal
Tror
någonstans
att
det
vässa
min
skärpa
I
believe
somewhere
that
it
sharpened
my
edge
Förluster
är
förstora
när
de
först
dimper
ner
Losses
are
biggest
when
they
first
land
Om
myten
av
en
evig
seger
blir
det
inget
mer
If
the
myth
of
an
eternal
victory,
there
will
be
nothing
more
För
utan
att
ge
upp
hade
jag
aldrig
ta't
emot
For
without
giving
up,
I
would
never
have
received
Nån
lärdom
av
mig
själv
eller
andra
på
min
jord
Some
lesson
from
myself
or
others
on
my
earth
Så
en
på
miljonen
eller
två
tre
i
timmen
So
one
in
a
million
or
two
or
three
an
hour
Begravd
på
min
hårddisk
eller
vissnad
i
minnet,
-minnet
Buried
on
my
hard
drive
or
withered
in
my
memory,
-memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susanne Sundfor, Jason Diakite, William Larsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.