Timbuktu - Alla Vill Till Himmelen Men Ingen Vill Dö - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbuktu - Alla Vill Till Himmelen Men Ingen Vill Dö




Alla Vill Till Himmelen Men Ingen Vill Dö
Все хотят на небеса, но никто не хочет умирать
För man vill ha vad man vill ha och man man vill ha det nu
Ведь хочется получить желаемое, и хочется прямо сейчас,
Och om man ser en möjlighet att kvittar det hur
И если видишь возможность заполучить, то неважно как,
För vi är vildare än djur när det gäller att ta
Ведь мы диче зверей, когда дело доходит до захвата,
Och står någon i min väg, ja, smäller det bra
И если кто-то встанет на моем пути, ну, тогда ему не поздоровится.
Ingenting är heligt för nu roffar vi åt
Ничто не свято, сейчас мы гребем все под себя,
Och kan man tjäna ett tåg, ja hoppar vi
И если можно заработать на поезде, то мы запрыгиваем на него.
Jag menar, varför kompromissa, varför vika en tum?
Я имею в виду, зачем идти на компромисс, зачем уступать хоть на йоту?
För någon annan gjorde det - ska jag vara lika dum?
Кто-то другой это сделал - должен ли я быть таким же глупым?
Jag menar jag vill ha det bra som de rika har
Я имею в виду, я хочу жить хорошо, как богатые,
Om de är hänsynslösa är jag likadan
Если они безжалостны, я такой же.
Men vad de inte vet är att jag inte har nå't att förlora
Но чего они не знают, так это того, что мне нечего терять,
betänkligheterna för mig kan aldrig vara stora
Так что сомнения для меня никогда не могут быть большими.
Alla vill till himmelen men vill ju
Все хотят на небеса, но мало кто хочет умереть,
Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön
Хотят сорвать куш, но не сеют семян,
Man vill ha sin bit av kakan och man vill äta den med
Хотят свой кусок пирога и хотят съесть его тоже,
Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge
Люди хотят вернуть себе, но отказываются отдавать.
Och jag ska göra vad jag gör, och jag ska göra det gott
И я буду делать то, что делаю, и буду делать это хорошо,
Och fortsätta till nån kommer och berövar min lott
И продолжать, пока кто-нибудь не придет и не отнимет мою долю.
För vem bestämmer rätt och fel när moralen är död
Ведь кто определяет, что правильно, а что неправильно, когда мораль мертва,
Och folk mördar ju varandra för sitt dagliga bröd
И люди убивают друг друга за свой хлеб насущный.
Staten backar bakåt, företagen tar över
Государство отступает, компании берут верх,
Och de pratar en massa prat men ger oss dåliga löner
И они много говорят, но платят нам плохие зарплаты.
mycket skit att man kan tro miljoner magar tömts
Столько дерьма, что можно подумать, миллионы желудков опустошены,
de tvingar oss simma runt i ett hav av lögner
Так что они заставляют нас плавать в море лжи.
Sanningen är numera ett minne blott
Правда теперь лишь воспоминание,
Varje sak vi lägger till försvinner nå't
С каждой вещью, которую мы приобретаем, что-то теряется.
Ja, detta mina damer och herrar är vad vi är
Да, это, дамы и господа, то, кем мы являемся,
Men jag hör gubbarna TV säga att de vill ha fred
Но я слышу, как старики по телевизору говорят, что хотят мира.
Alla vill till himmelen men vill ju
Все хотят на небеса, но мало кто хочет умереть,
Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön
Хотят сорвать куш, но не сеют семян,
Man vill ha sin bit av kakan och man vill äta den med
Хотят свой кусок пирога и хотят съесть его тоже,
Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge
Люди хотят вернуть себе, но отказываются отдавать.
Och jag ska spotta epistlar som det
И я буду читать рэп так,
Var min sista dag och jag visste om det
Будто это мой последний день, и я знаю об этом.
Jag kanske hittar svaren i sista ronden
Может быть, я найду ответы в последнем раунде,
Har missat många val att det visslar om det
Упустил так много возможностей, что в ушах звенит.
Listan är lång den som vägen dit och dylikt
Список длинный, как и путь туда и тому подобное,
Kosta vad det vill, till säkerligen ett dyrt pris
Чего бы это ни стоило, наверняка дорогой ценой.
Har tänkt det, men mestadels ytligt
Думал об этом, но в основном поверхностно,
Fel djupdyk det testar en psykiskt
Неправильное погружение, оно испытывает психику.
Man får betala för allt som betyder nå't
Приходится платить за все, что имеет значение,
Sån är lagen, inget alls vi kan fly ifrån
Таков закон, от которого мы не можем убежать.
Jag ser det jag ser och ser inget annat
Я вижу то, что вижу, и не вижу ничего другого,
Och det jag ser när jag tittar gör mig redigt förbannad
И то, что я вижу, когда смотрю, чертовски меня злит.
Vi är väg någonstans och jag vet inte vart
Мы куда-то идем, и я не знаю куда,
Hoppas vi kan komma det medan planeten är kvar
Надеюсь, мы сможем это понять, пока планета еще существует.
Prylar, grejer, saker är det något att ha?
Штуки, вещички, безделушки - есть ли в них смысл?
Men är det sår i hjärtat dom som plågar oss bra
Но есть ли раны в сердцах тех, кто нас мучает?
Jag menar riskerna är många, men dem måste vi ta
Я имею в виду, рисков много, но мы должны их принять,
För lidandet blir ännu större utan nå't kapital
Потому что страдания будут еще больше без капитала.
Konsekvenserna spelar mig ingen roll
Последствия меня не волнуют,
Den enda hjälp som jag kan kommer ju inifrån
Единственная помощь, которую я могу получить, исходит изнутри.
Och man kan fråga vem man vill, även de vänliga
И можно спросить кого угодно, даже добрых людей,
Men ingen här har råd att assistera främlingar
Но никто здесь не может позволить себе помогать незнакомцам.
det hela resulterar i en nedåtspiral
Так что все это приводит к нисходящей спирали,
vi kör en mano a mano tills den ene är kvar
Поэтому мы будем сражаться один на один, пока не останется один.
Alla vill till himmelen men vill ju
Все хотят на небеса, но мало кто хочет умереть,
Man vill kamma in vinningen, men sår inga frön
Хотят сорвать куш, но не сеют семян,
Man vill ha sin bit av kakan och man vill äta den med
Хотят свой кусок пирога и хотят съесть его тоже,
Folk vill ta tillbaka, men vägrar att ge
Люди хотят вернуть себе, но отказываются отдавать.





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.