Timbuktu/Peps Persson - Dynamit - traduction des paroles en allemand

Dynamit - Timbuktutraduction en allemand




Dynamit
Dynamit
Huh
Huh
Dynamit
Dynamit
Woooh
Woooh
Det inte den skiten vi säljer
Das ist nicht der Scheiß, den wir verkaufen
Hah, vi har bomber och vi har granater
Hah, wir haben Bomben und wir haben Granaten
Ja
Ja
Alla vill minnas Alfred Nobel
Alle wollen sich an Alfred Nobel erinnern
Han är en stor svensk hjälte
Er ist ein großer schwedischer Held
Konsten att spränga gjorde han industriell
Die Kunst des Sprengens machte er industriell
Jag menar big, big business
Ich meine, großes, großes Geschäft
Alla vill glömma bort Boforsaffären
Alle wollen die Bofors-Affäre vergessen
Långt bort i Indialand
Weit weg in Indien
Exporten ska rulla längden och tvären
Der Export soll auf Hochtouren laufen
Vi får ju tänka jobben
Wir müssen ja an die Arbeitsplätze denken
Vi skryter och skräpper och kallar oss en fredens nation
Wir prahlen und protzen und nennen uns eine Nation des Friedens
Sen gnuggar vi händer för varje såld kanon
Dann reiben wir uns die Hände für jede verkaufte Kanone
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Han lever kvar efter slutet
Er lebt weiter nach dem Ende
Alla vill glömma Bofors mutkarusell
Alle wollen das Bofors-Bestechungskarussell vergessen
Där de gör kulor krutet
Wo sie Kohle mit dem Pulver machen
Det blir nog bra om vi säljer bort 39 Gripen
Es wird wohl gut sein, wenn wir 39 Gripen verkaufen
Skrattar gott, läser högt ur exportstatistiken
Lachen herzhaft, lesen laut aus der Exportstatistik
För oss i tiden, yes I'm from Sweden
Für uns in der Zeit, yes I'm from Sweden
Vi hör aldrig skriken, ingen stank från liken
Wir hören nie die Schreie, keinen Gestank von den Leichen
Ingenstans sig likt, rent och tyst, lugnt och snyggt
Nichts ist wie hier, sauber und still, ruhig und ordentlich
Historien är dunkelt byggd (woooh)
Die Geschichte ist undurchsichtig aufgebaut (woooh)
För svensk järnmalm blev nazisters kanoner (vadå?)
Denn aus schwedischem Eisenerz wurden Nazi-Kanonen (was?)
Staten tjänade in en massa av Hitlers kronor (ja)
Der Staat nahm eine Menge von Hitlers Kronen ein (ja)
vår välfärd, den bygger bland annat detta
Also unser Wohlstand, der baut unter anderem darauf auf
I vår värld är vi trygga, och kan det fortsätta
In unserer Welt sind wir sicher, und dann kann es weitergehen
Alla tvättäkta Jesusälskande män
Alle waschechten Jesus-liebenden Männer
Som tjänade en spänn
Die Kohle machten
Och sket i vem som hälsade hem
Und darauf schissen, wer Grüße nach Hause schickte
För man bygger bara vapen om man har lust att mörda
Denn man baut nur Waffen, wenn man Lust hat zu morden
Sår du ett frö är det väl klart du ska skörda?
Säst du einen Samen, dann ist es doch klar, dass du ernten sollst?
Det är klart vi ska sjunga till melodin som bomberna visslar
Es ist klar, dass wir zur Melodie singen sollen, die die Bomben pfeifen
Kulorna viner vackert även i fulaste tider, ni vet
Die Kugeln pfeifen schön auch in den hässlichsten Zeiten, wisst ihr
Dynamit, nu till reapris
Dynamit, jetzt zum Sonderpreis
Vi stöder ert krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga någon
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här, köp ett plan, ni har något att släppa den från
Hier, kauft ein Flugzeug, damit ihr etwas habt, um sie abzuwerfen
Dynamit, nu till reapris
Dynamit, jetzt zum Sonderpreis
Vi stöder ert krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga någon
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här, köp ett plan, ni har något att släppa den från
Hier, kauft ein Flugzeug, damit ihr etwas habt, um sie abzuwerfen
Veckla ut den
Faltet es aus
(Wooooh)
(Wooooh)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Speciellt i December
Besonders im Dezember
Hans gåva till världen blev ståtligt ceremoniell
Sein Geschenk an die Welt wurde stattlich zeremoniell
Åh, vilken glans och ära
Oh, welcher Glanz und Ruhm
Alla vill glömma Gripen som dalade
Alle wollen den Gripen vergessen, der abstürzte
Det var en osnygg manöver
Das war ein unschönes Manöver
Saab köpte Celsius, vem får betala?
Saab kaufte Celsius, wer muss bezahlen?
Främmande fattiga offer
Fremde arme Opfer
Kriget som business, det är en sjuk idé
Krieg als Geschäft, das ist eine kranke Idee
Verktyg för våld kan inte bygga fred
Werkzeuge für Gewalt können keinen Frieden schaffen
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Han som prissatte freden
Er, der dem Frieden einen Preis gab
Ingen vet någonting alls om någon hemlig kartell
Niemand weiß überhaupt etwas von irgendeinem geheimen Kartell
De har svurit, dealar-eden
Sie haben geschworen, den Dealer-Eid
Vi vill gärna vara kallat neutrala
Wir wollen gerne sogenannte Neutrale sein
Vi vill bevara vår livsstil utom fara
Wir wollen unseren Lebensstil außerhalb der Gefahr bewahren
Tänker bara, jobben och pengarna vi sparar
Denken nur, die Jobs und das Geld, das wir sparen
Men i tredje världens länder hänger människor i snaran
Aber in den Ländern der Dritten Welt hängen Menschen in der Schlinge
För blodröd blir även detta seklets färg
Denn blutrot wird auch die Farbe dieses Jahrhunderts
Sverige rear ut sitt raketgevär
Schweden verschleudert seine Panzerfäuste
Planeten är stor nog, ond eller god
Der Planet ist groß genug, böse oder gut
Beror var du bor och vilken gud du tror
Hängt davon ab, wo du wohnst und an welchen Gott du glaubst
Bofors kammar hem en stor pott
So streicht Bofors einen großen Pott ein
Säljer döden till bödeln
Verkauft den Tod an den Henker
Och hävdar ändå att de inte gjort något
Und behaupten trotzdem, dass sie nichts getan haben
Saab-plan skrämmer nog Iraks barn
Saab-Flugzeuge erschrecken wohl Iraks Kinder
Nobel kemi ligger i och vrider sin gaskran
Nobel Chemie ist dabei und dreht an ihrem Gashahn
Glasklart var Bildts oljebolag
Glasklar war Bildts Ölkonzern
Inte medla någon fred, de vill ha våld i Sudan
Nicht Frieden vermitteln, sie wollen Gewalt im Sudan
Det blir giriga händer
Es werden gierige Hände
Smutsiga bukar med vidriga vänner
Schmutzige Bäuche mit widerlichen Freunden
Till krigiska länder
An kriegerische Länder
Det är tid ni erkänner att
Es ist Zeit, dass ihr anerkennt, dass
Dynamit, nu till reapris
Dynamit, jetzt zum Sonderpreis
Vi stöder ert krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga någon
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här, köp ett plan, ni har något att släppa den från
Hier, kauft ein Flugzeug, damit ihr etwas habt, um sie abzuwerfen
Dynamit, nu till reapris
Dynamit, jetzt zum Sonderpreis
Vi stöder ert krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga någon
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här, köp ett plan, ni har något att släppa den från
Hier, kauft ein Flugzeug, damit ihr etwas habt, um sie abzuwerfen
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Jadå
Ja doch
Konsten att spränga gjorde han industriell
Die Kunst des Sprengens machte er industriell
(Wooh, det vet vi)
(Wooh, das wissen wir)
Alla vill glömma bort Boforsaffären
Alle wollen die Bofors-Affäre vergessen
(Huh huh)
(Huh huh)
Exporten ska rulla längden och tvären
Der Export soll auf Hochtouren laufen
Alla bomber och granater
Alle Bomben und Granaten





Writer(s): Rudolf Schenker, Klaus Meine, Herman Rarebell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.