Timbuktu - Flickan och kråkan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timbuktu - Flickan och kråkan




Flickan och kråkan
The Girl and the Crow
Jag satt häromdagen och läste min tidning
I sat the other day and read my newspaper
En dag som många förut
A day like so many others before
Och jag tänkte alla de drömmar man drömt
And I thought of all the dreams we had dreamt
Som en efter en har tatt' slut
Which one by one have come to an end
såg jag en bild av en flicka
Then I saw a picture of a girl
Med en skadskjuten kråka i famn
With an injured crow in her arms
Hon springer iväg genom skogen
She runs away through the forest
fort som hon någonsin kan
As fast as she possibly can
Och hon springer med fladdrande lockar
And she runs with fluttering locks
Hon springer taniga ben
She runs on skinny legs
Och hon bönar och ber och hon hoppas och tror
And she prays and begs and hopes and believes
Att det inte ska vara för sent
That it shouldn't be too late
Flickan är liten och hennes hår är ljust
The girl is small and her hair is so light
Och hennes kind är flämtande röd
And her cheek is so flushed
Och kråkan är klumpig och kraxande svart
And the crow is clumsy and hoarsely black
Och om en stund är den alldeles död
And in a moment it will be completely dead
Men flickan hon springer för livet
But the girl she runs for her life
Hos en skadskjuten fågel i famn
With an injured bird in her arms
Hon springer mot trygghet och värme
She runs towards safety and warmth
För det som är riktigt och sant
For that which is right and true
Och hon springer med tindrande ögon
And she runs with sparkling eyes
Hon springer taniga ben
She runs on skinny legs
För hon vet att det är sant, det som pappa har sagt
Because she knows it's true, what her father said
Finns det liv är det aldrig för sent
Where there's life, it's never too late
Och jag började darra i vånda och nöd
And I began to tremble in agony and distress
Jag skakade av rädsla och skräck
I shook from fear and horror
För jag visste ju alldeles tydligt och klart
Because I knew clearly and plainly
Att det var bilden av mig som jag sett
That it was a picture of me that I had seen
För mitt hopp är en skadskjuten kråka
Because my hope is an injured crow
Och jag är ett springande barn
And I'm a running child
Som tror det finns någon som kan hjälpa mig än
Who believes that there is someone who can help me still
Som tror det finns nån som har svar
Who believes that there is someone who has the answers
Och jag springer med bultande hjärta
And I run with a pounding heart
Jag springer taniga ben
I run on skinny legs
Och jag bönar och ber, fast jag egentligen vet
And I pray and beg, although I actually know
Att det redan är allt för sent
That it's already much too late





Writer(s): Mikael Wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.