Paroles et traduction Timbuktu - Fuck D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
finns
bara
ett
sätt
att
flyga
There's
only
one
way
to
fly
Och
det
enda
sättet
att
flyga
på
And
the
only
way
to
fly
Högt
upp
i
luften
svävar
vi
fram
High
up
in
the
air
we
float
Överallt,
land
och
rike
Everywhere,
all
over
the
country
Länder
korsar
gränser
Countries
cross
borders
Jag
minns
inte
riktigt
var
jag
träffa'
dig
först
I
don't
really
remember
where
I
met
you
first
Oavsett
vad
jag
har
sagt
och
oavsett
vad
du
hört
No
matter
what
I
said
and
no
matter
what
you
heard
Jag
tror
jag
blev
presenterad
för
dig
av
någon
annan
I
think
I
was
introduced
to
you
by
someone
else
Förmodligen
min
pappa,
mamma
eller
hennes
man
Probably
my
dad,
mom,
or
her
man
Hur
som
helst
är
det
länge
vår
relation
pågått
Anyway,
our
relationship
has
been
going
on
for
a
long
time
Fastän
mitt
jobb
har
förändrat
vår
situation
något
Although
my
job
has
changed
our
situation
somewhat
Du
har
gjort
vissa
dagar
bättre
bara
av
att
va'
där
You
made
some
days
better
just
by
being
there
Och
jag
undrar
faktiskt
hur
länge
jag
kommer
vara
kär
And
I
actually
wonder
how
long
I
will
be
in
love
Säkert
så
länge
jag
lever
- men
det
vet
du
väl
Surely
as
long
as
I
live
- but
you
know
that
När
jag
dör
så
finns
du
kvar,
du
är
en
del
av
min
själ
When
I
die
you
will
remain,
you
are
a
part
of
my
soul
Du
har
underlättat
min
väg
i
allt
som
har
hänt
You
have
eased
my
way
in
everything
that
has
happened
Och
när
jag
tänker
efter
verkar
detta
förutbestämt.
And
when
I
think
about
it,
this
seems
predetermined.
Blessa
mig
mucho
- jag
kan
inte
vara
utan
Bless
me
mucho
- I
can't
be
without
you
Strö
lite
socker
på
mig
som
bara
du
kan
Sprinkle
some
sugar
on
me,
like
only
you
can
Blessa
mig
mucho
- ge
mig
inget
än
det
bästa
Bless
me
mucho
- give
me
nothing
but
the
best
Strö
lite
socker
på
mig
och
det
vill
växa
Sprinkle
some
sugar
on
me
and
it
wants
to
grow
Blessa
mig
mucho
- det
får
mig
att
vilja
leva
Bless
me
mucho
- it
makes
me
want
to
live
Strö
lite
socker
på
mig,
jag
vill
ha
mera
Sprinkle
some
sugar
on
me,
I
want
more
Blessa
mig
mucho
- jämt
och
ständigt
Bless
me
mucho
- always
and
constantly
Strö
lite
socker
på
mig
är
du
vänlig
Sprinkle
some
sugar
on
me,
you're
kind
Du
är
vacker,
du
är
ledsen,
du
är
arg,
du
är
glad
You
are
beautiful,
you
are
sad,
you
are
angry,
you
are
happy
Jag
behöver
dig
i
mitt
liv
- jag
menar
varje
dag
I
need
you
in
my
life
- I
mean
every
day
Det
värmer
hela
min
kropp
bara
jag
får
röra
dig
It
warms
my
whole
body
just
to
touch
you
Jag
har
inte
riktigt
förstått
det
sätt
du
kan
röra
mig
I
haven't
really
understood
the
way
you
can
touch
me
Men
det
finns
ingen
situation
du
inte
är
välkommen
i
But
there
is
no
situation
you
are
not
welcome
in
När
allt
är
som
jävligast
och
när
allt
är
komedi
When
everything
is
as
bad
as
it
gets
and
when
everything
is
a
comedy
Men
jag
känner
detta
djupt,
så
jag
vet
att
jag
finns
But
I
feel
this
deeply,
so
I
know
I
exist
För
jag
förknippar
nog
dig
med
allt
det
feta
jag
minns
Because
I
probably
associate
you
with
all
the
great
things
I
remember
Om
min
kärlek
någonsin
var
äkta
är
det
det
mellan
oss
If
my
love
was
ever
real,
it's
between
us
Du
lugnar
mig
totalt
och
får
mig
att
bränna
loss
You
calm
me
down
completely
and
make
me
let
loose
Utan
dig
så
hade
inte
mitt
liv
varit
detsamma
Without
you,
my
life
would
not
have
been
the
same
För
varje
steg
som
jag
gått
har
vi
ju
tagit
tillsammans
Because
every
step
I've
taken
we've
taken
together
Blessa
mig
mucho
- jag
kan
inte
vara
utan
Bless
me
mucho
- I
can't
be
without
you
Strö
lite
socker
på
mig
som
bara
du
kan
Sprinkle
some
sugar
on
me,
like
only
you
can
Blessa
mig
mucho
- ge
mig
inget
än
det
bästa
Bless
me
mucho
- give
me
nothing
but
the
best
Strö
lite
socker
på
mig
och
det
vill
växa
Sprinkle
some
sugar
on
me
and
it
wants
to
grow
Blessa
mig
mucho
- det
får
mig
att
vilja
leva
Bless
me
mucho
- it
makes
me
want
to
live
Strö
lite
socker
på
mig,
jag
vill
ha
mera
Sprinkle
some
sugar
on
me,
I
want
more
Blessa
mig
mucho
- jämt
och
ständigt
Bless
me
mucho
- always
and
constantly
Strö
lite
socker
på
mig
är
du
vänlig
Sprinkle
some
sugar
on
me,
you're
kind
Men
ibland
kan
du
va'
kass,
men
så
är
det
med
allt
But
sometimes
you
can
be
bad,
but
that's
the
way
it
is
with
everything
Du
kan
va'
bra,
du
kan
va'
bäst
och
du
vet
det
är
sant
You
can
be
good,
you
can
be
the
best
and
you
know
it's
true
Det
sårar
mig
att
se
när
folk
behandlar
dig
illa
It
hurts
me
to
see
people
treat
you
badly
Vi
har
haft
våra
duster,
nu
är
det
samma
som
innan
We've
had
our
arguments,
now
it's
the
same
as
before
Vissa
har
ingen
respekt,
men
jag
vet
du
förlåter
Some
people
have
no
respect,
but
I
know
you
forgive
Jag
lyssnar
på
dig
men
framför
mig
ser
jag
att
du
gråter
I
listen
to
you
but
in
front
of
me
I
see
you
crying
För
jag
tror
att
du
förgrovar
folk
med
falska
motiv
Because
I
think
you
misunderstand
people
with
false
motives
Och
jag
talar
till
dig
genom
mickar
på
svarta
stativ
And
I
talk
to
you
through
microphones
on
black
stands
Dina
sånger
kan
va'
mäktigare
än
vapen
och
bomber
Your
songs
can
be
more
powerful
than
guns
and
bombs
När
du
sjunger
om
det
som
hänt
och
om
saker
som
kommer
When
you
sing
about
what
happened
and
things
to
come
Detta
är
mitt
sätt
att
tacka
dig
för
att
du
funnits
där
This
is
my
way
of
thanking
you
for
being
there
Och
lagt
soundtracket
till
en
tid
som
runnit
iväg
And
putting
the
soundtrack
to
a
time
that
has
passed
Blessa
mig
mucho
- jag
kan
inte
vara
utan
Bless
me
mucho
- I
can't
be
without
you
Strö
lite
socker
på
mig
som
bara
du
kan
Sprinkle
some
sugar
on
me,
like
only
you
can
Blessa
mig
mucho
- ge
mig
inget
än
det
bästa
Bless
me
mucho
- give
me
nothing
but
the
best
Strö
lite
socker
på
mig
och
det
vill
växa
Sprinkle
some
sugar
on
me
and
it
wants
to
grow
Blessa
mig
mucho
- det
får
mig
att
vilja
leva
Bless
me
mucho
- it
makes
me
want
to
live
Strö
lite
socker
på
mig,
jag
vill
ha
mera
Sprinkle
some
sugar
on
me,
I
want
more
Blessa
mig
mucho
- jämt
och
ständigt
Bless
me
mucho
- always
and
constantly
Strö
lite
socker
på
mig
är
du
vänlig.
Sprinkle
some
sugar
on
me,
you're
kind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Diakité, Måns Asplund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.