Timbuktu - Intro - traduction des paroles en allemand

Intro - Timbuktutraduction en allemand




Intro
Intro
Hola. Hallo. Bienvienue. Arrivederci. Hello. Good Bye
Hola. Hallo. Bienvenue. Arrivederci. Hello. Good Bye
Welcomen, to the party here tonight!
Willkommen zur Party hier heute Abend!
It's taken place 19th of August here.
Sie findet hier am 19. August statt.
Timbuktu is in the house and Breakmecanix's in
Timbuktu ist im Haus und Breakmecanix sind dabei
The beatbutiken i Åsta! In your face! In the place!
Der Beatbutiken in Åsta! In dein Gesicht! Hier am Platz!
There's only one question we have for jaal out
Es gibt nur eine Frage, die wir für euch alle da draußen haben
There tonight! It is: Wåtts Madderfakkin Diil?!
Heute Abend! Sie lautet: Wåtts Madderfakkin Diil?!
Gäss Jaal Gäss Jaal Gäss Gäss Gäss Gäss Gäss Gäss Jaal
Ratet mal, Leute, ratet mal, Leute, ratet, ratet, ratet, ratet, ratet, ratet mal, Leute
Wåtts Diil? Wåtts Diil? Wåtts Madderfakkin.
Was ist der Deal? Was ist der Deal? Was ist der Motherfucking.
Yo, världen är galen, gör mig tokig
Yo, die Welt ist verrückt, macht mich wahnsinnig
Ingen rak linje här, min är krokig
Keine gerade Linie hier, meine ist krumm
Gör musik som man knappt blir klok i
Mache Musik, aus der man kaum schlau wird
Och livsstilen är minst sagt brokig
Und der Lebensstil ist, gelinde gesagt, bunt
vi puttar med allt vi kan
Also pushen wir mit allem, was wir können
Det är revolution nu och allt ska fram
Es ist jetzt Revolution und alles muss raus
O vi hör o vi rör det
Und wir hören es und wir bewegen es
O vi bygger upp och förstör det
Und wir bauen es auf und zerstören es
känn rytmen, skit i allt annat
Also fühl den Rhythmus, scheiß auf alles andere
I butiken, tiden har stannat
Im Laden ist die Zeit stehen geblieben
Huset gungar, alla ler
Das Haus rockt, alle lächeln
Vi är för högt upp nu för att falla ner
Wir sind jetzt zu hoch oben, um runterzufallen
Det är precis det här det handlar om
Genau darum geht es hier
döda din tvn, dom svamlar om
Also mach deinen Fernseher aus, die schwafeln nur
med skorna, ring upp polarna
Zieh die Schuhe an, ruf die Kumpels an
dansa borden och ställ er stolarna
Also tanzt auf den Tischen und stellt euch auf die Stühle
Ingenting kan stoppa oss
Nichts kann uns aufhalten
Problemen och stressen: vi plockar loss o vi rockar loss
Die Probleme und der Stress: wir schütteln sie ab und wir rocken los
Städer och klubbar
Städte und Clubs
Byar och pubar
Dörfer und Pubs
Till skyarna bubblar
Bis der Himmel sprudelt
Det är glädje tjut, o hur gött det kan bli
Das ist Freudengeschrei, oh wie geil das sein kann
Sträck armen o sätt fötterna i
Streck den Arm aus und setz die Füße rein
Det är glädje tjut, o hur gött kan det bli?
Das ist Freudengeschrei, oh wie geil kann das sein?
Sträck armen o sätt fötterna i
Streck den Arm aus und setz die Füße rein
Gäss Jaal Gäss Jaal Gäss Gäss Gäss Gäss Gäss Gäss Jaal
Ratet mal, Leute, ratet mal, Leute, ratet, ratet, ratet, ratet, ratet, ratet mal, Leute
(We are the flavoured s. The flavoured s. It's the new s.
(Wir sind die flavoured s. Die flavoured s. Das ist das neue s.
It's the flaviöst... fiöst. s, man! Oohh. Yeah, nya skiten here!
Das ist das flaviöst... fiöst. s, Mann! Oohh. Yeah, der neue Scheiß hier!
Det kommer till er! Smuts enda från Skåne!
Es kommt zu euch! Schmutz direkt aus Skåne!
Runt om i hela Skandinavien! Kanske till och med mer. But you know,
Rundherum in ganz Skandinavien! Vielleicht sogar noch mehr. Aber wisst ihr,
Svenska... We'll ta det dit and we'll ta det hit.
Schwedisch... Wir bringen's dorthin und wir bringen's hierher.
And we'll ta det överallt med vårt eget skit, you know.)
Und wir bringen's überallhin mit unserem eigenen Scheiß, wisst ihr.)





Writer(s): Attrell Cordes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.