Paroles et traduction Timbuktu - Kejsaren e naken
Kejsaren e naken
The Emperor Has No Clothes
Sen
skulle
jag
vilja
berätta
om
några
sekel
i
historien
I'd
like
to
tell
you
about
a
few
centuries
in
history,
darling
Det
var
en
gång
70-talet,
tro
det
eller
ej
Once
upon
a
time,
there
was
the
70s,
believe
it
or
not
Inte
för
att
jag
minns
så
mycket,
jag
är
född
på
mitten
så
jag
var
väl
allt
för
liten
Not
that
I
remember
much,
I
was
born
in
the
middle
so
I
was
probably
too
young
Men
jag
har
hört
om
nånting
som
kallas
skuldkrisen
och
stigande
oljepriser
But
I've
heard
about
something
called
the
debt
crisis
and
rising
oil
prices
Det
var
väl
där
de
la
grunden
till
det
hela,
Vietnamkrigets
intensiva
slutskede
That's
where
they
laid
the
foundation
for
it
all,
the
intense
final
stage
of
the
Vietnam
War
Kvävda
revolutioner,
motreaktioner,
ett
kallt
krig
och
en
massa
heta
Suffocated
revolutions,
counter-reactions,
a
cold
war
and
a
bunch
of
hot
ones
När
droger
och
TV
tog
över
på
riktigt
fick
vi
skumt
mode
och
discomusik
When
drugs
and
TV
really
took
over,
we
got
strange
fashion
and
disco
music
På
det
80-talet
som
ja
växte
upp
In
the
80s
when
I
grew
up
Det
var
en
värld
styrd
av
sådana
som
Reagan
och
Bush
It
was
a
world
ruled
by
people
like
Reagan
and
Bush
Det
var
på
den
tiden
Sverige
fortfarande
va
It
was
back
when
Sweden
still
was
Nån
form
av
välfärdsstat,
allt
var
lagom
och
bra
Some
kind
of
welfare
state,
everything
was
just
right
and
good
Vi
hade
två
tv-kanaler,
hade
ingen
reklam
We
had
two
TV
channels,
no
advertising
Och
efter
klockan
åtta
såg
man
fan
ingen
på
stan
And
after
eight
o'clock
you
wouldn't
see
a
soul
on
the
street
O
vi
trodde
blint
att
de
hade
gått
folk
på
månen
And
we
blindly
believed
they'd
walked
on
the
moon
Man
hörde
svaga
rykten
om
nåt
hål
i
ozonen
You
heard
faint
rumors
about
a
hole
in
the
ozone
layer
O
man
heja
på
kobojsarna,
aldrig
på
indianerna
And
we
cheered
for
the
cowboys,
never
the
Indians
Rädda
för
kommunisterna,
älskade
amerikanerna
Afraid
of
the
communists,
loved
the
Americans
Med
Top
Gun-brillor
och
en
Big
Mac
Meal
With
Top
Gun
glasses
and
a
Big
Mac
Meal
Ville
ha
baseballkeps
o
en
Rambokniv
Wanted
a
baseball
cap
and
a
Rambo
knife
Ja
Hollywood
gjorde
sitt
jobb
gediget
Yeah,
Hollywood
did
its
job
well
Gav
oss
hjältesagor
från
de
många
krigen
Gave
us
heroic
tales
from
the
many
wars
O
vi
käkade
bullshit
med
god
aptit
And
we
ate
that
bullshit
with
a
good
appetite
Men
så
brast
ju
MTV-generationens
myt
But
then
the
MTV
generation's
myth
burst
(Man
ingenting
saktar
ner,
det
bara
ökar)
(Nothing
slows
down,
it
just
keeps
increasing)
Vi
försöker
att
blunda,
men
vi
ser
det
ändå
We
try
to
close
our
eyes,
but
we
see
it
anyway
Gör
vårt
bästa
att
låtsas
men
när
inte
det
går
Do
our
best
to
pretend,
but
when
that
doesn't
work
Ska
vi
stirra
denna
skiten
i
ögat
We're
gonna
stare
this
shit
in
the
eye
Göra
vad
som
krävs,
vad
än
må
behövas
Do
what
it
takes,
whatever
it
may
be
Ska
vi
brinna
på
tills
alla
e
döda
Are
we
going
to
burn
until
everyone
is
dead
Skrika
högre
och
hålla
för
örat
Scream
louder
and
cover
our
ears
Kejsaren
har
inga
kläder
The
emperor
has
no
clothes
Jag
sa,
ejsaren
har
inga
kläder,
nej
nej
I
said,
the
emperor
has
no
clothes,
no
no
(Vi
måste
tillbaka
in
i
gunget
man)
(We
gotta
get
back
in
the
groove,
man)
Sen
på
90-talet
hände
något
oförklarligt
Then
in
the
90s
something
inexplicable
happened
Kanske
var
det
ja
som
växte
upp
men
överhuvudtaget
Maybe
it
was
me
growing
up,
but
overall
CNN
visade
de
rättfärdiga
kriget
CNN
showed
the
righteous
war
???
vill
bringa
frihet
till
Persiska
viken
???
wants
to
bring
freedom
to
the
Persian
Gulf
Uppror
i
Los
Angeles,
plus
en
lågkonjunktur
Uprising
in
Los
Angeles,
plus
a
recession
Nåt
va
ruttet
i
väst,
ja
visst
något
va
surt
Something
was
rotten
in
the
West,
yeah
something
was
sour
Vi
fick
krig
i
Balkan
och
Unabombaren
We
got
war
in
the
Balkans
and
the
Unabomber
OJ
Simpson,
apartheid
konkade
OJ
Simpson,
apartheid
collapsed
Vi
fick
Pulp
Fiction
o
Bill
Clinton
We
got
Pulp
Fiction
and
Bill
Clinton
Tupac
o
Biggie
dog
i
vilt
tillstånd
Tupac
and
Biggie
died
in
a
frenzy
Sverige
blev
Europa,
vi
kom
trea
i
VM
Sweden
became
Europe,
we
came
third
in
the
World
Cup
Vi
fick
TV3-nyheter
o
de
snabba
modemen
We
got
TV3
news
and
the
fast
modems
Socialdemokraterna
blev
moderater
The
Social
Democrats
became
moderates
Vi
fick
längre
öppettider,
nya
torg
och
gator
We
got
longer
opening
hours,
new
squares
and
streets
Men
tider
förändras
när
åren
byter
så
But
times
change
as
the
years
change
so
år
1999
var
det
Y
2 K
In
1999
it
was
Y2K
Vi
försöker
att
blunda,
men
vi
ser
det
ändå
We
try
to
close
our
eyes,
but
we
see
it
anyway
Gör
vårt
bästa
att
låtsas
men
när
inte
det
går
Do
our
best
to
pretend,
but
when
that
doesn't
work
Ska
vi
stirra
denna
skiten
i
ögat
We're
gonna
stare
this
shit
in
the
eye
Göra
vad
som
krävs,
vad
än
må
behövas
Do
what
it
takes,
whatever
it
may
be
Ska
vi
brinna
på
tills
alla
e
döda
Are
we
going
to
burn
until
everyone
is
dead
Skrika
högre
och
hålla
för
örat
Scream
louder
and
cover
our
ears
Kejsaren
har
inga
kläder
The
emperor
has
no
clothes
Jag
sa,
ejsaren
har
inga
kläder,
nej
nej
I
said,
the
emperor
has
no
clothes,
no
no
Och
då
står
vi
här
idag,
och
för
det
får
man
va
jävligt
glad
And
so
here
we
stand
today,
and
for
that
we
can
be
damn
glad
Det
är
ett
nytt
årtusende,
och
man
får
blunda
jävligt
hårt
för
att
inte
se
lögnerna
It's
a
new
millennium,
and
you
have
to
close
your
eyes
damn
tight
not
to
see
the
lies
Tro,
hopp
och
kärlek
känns
som
nåt
ovattnat
New
Ageigt
mjäk
Faith,
hope
and
love
feel
like
some
unwatered
New
Agey
mush
Che
Guevara
har
redan
prytt
alla
världens
T-shirts
Che
Guevara
has
already
adorned
all
the
world's
T-shirts
Så
i
sökandet
efter
extremare
livsupplevelser
så
får
vi
nog
skära
oss
själva,
jag
vet
inte
So
in
the
search
for
more
extreme
life
experiences,
we
might
have
to
cut
ourselves,
I
don't
know
Det
räcker
inte
med
att
se
en
film,
man
måste
va
med
i
filmen
It's
not
enough
to
see
a
movie,
you
have
to
be
in
the
movie
Och
miljörapporterna
säger
att
vi
har
en
halv
suck
att
fixa
det,
And
the
environmental
reports
say
we
have
half
a
chance
to
fix
it,
Men
vi
har
ju
trots
allt
fortfarande
skumt
mode
och
discomusik
But
hey,
we
still
have
weird
fashion
and
disco
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.