Timbuktu - Kärlekens Bandvagn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timbuktu - Kärlekens Bandvagn




Kärlekens Bandvagn
Танк любви
När hela veckan har gått och helgen nalkas
Когда вся неделя прошла и выходные близятся,
Står jag lutad mot en bar och det jag sväljer svalkar
Стою я, облокотившись на барную стойку, и то, что я глотаю, охлаждает
För uhm. strupen är torr och huvet är fullt av
Ведь, ох, горло сухое, а голова полна
Och jag har kört fulla fart i typ fem bull dar
И я пахал на полной скорости, типа, пять чёртовых дней.
Nu vill jag bara släppa loss och träffa en ung dam
Теперь я просто хочу расслабиться и встретить молодую леди.
Har gått om plats i min hundratjugofem sultan
Много места в моем сто двадцати пяти сильном "султане".
jag sippar mitt glas guld rom
Так что я потягиваю свой стакан золотого рома.
Fan va trång men jag tittar allt bra runt om
Чёрт, как тесно, но я смотрю на все хорошее вокруг,
Fanskapen och fåglar
На всякую шушеру и птиц.
Behöver minst två till om jag ska våga fram å fråga
Мне нужно еще хотя бы два, если я хочу набраться смелости и подойти спросить
Flickan i hörnet som skickar mig blickar
Девушку в углу, которая бросает на меня взгляды.
Ska vi svepa våran dricka och sticka
Может, допьем наши напитки и свалим?
Nää inte hon vill dra nu en gång
Нее, она не хочет уходить прямо сейчас.
Skärp dig säger hon och bjud en grogg
Успокойся, говорит она, и угощает меня грогом.
Jag köpte en, två, tre, fyr
Я купил один, два, три, четыре,
O nu är jag helt yr
И теперь я совсем пьян.
kärlekens bandvagn
На танке любви.
Och jag ser inget samband
И я не вижу никакой связи.
Häng med kärlekens bandvagn
Запрыгивай на танк любви.
Och vi åker allesammans
И мы поедем все вместе.
Nu står vi utanför här stora torg
Теперь мы стоим снаружи, здесь, на большой площади.
Häng med till mig för jag bor i en murad borg
Пойдем ко мне, ведь я живу в каменном замке,
Precis här borta vid en järnvägsbro
Прямо здесь, у железнодорожного моста.
Förresten har jag sagt att du e jävligt go?
Кстати, я говорил тебе, что ты чертовски хороша?
Hon luktade gott när hon pussa mig munnen
Она так чудесно пахла, когда целовала меня в губы,
Och min puls gick galopp när vi skuttade genom tunneln
И мой пульс скакал галопом, когда мы бежали по туннелю.
Hon berättade om sitt jobb, om sin katt, om sitt liv
Она рассказывала о своей работе, о своей кошке, о своей жизни.
Jag säger det jag gör är lägger rap ett beat
Я говорю: то, что я делаю, это накладываю рэп на бит.
Hon kände igen mig från förra året
Она узнала меня с прошлого года,
När jag spelade KB med större håret
Когда я играл в KB с более длинными волосами.
Vi hånglade från trappan till vardagsrum
Мы целовались от лестницы до гостиной.
Spritsnack är platt fall satans dumt
Пьяный трёп это провал, чертовски глупо.
Vi lyssna Helt Off, vi va helt väck
Мы слушали Helt Off, мы были совсем пьяны.
Kyssar är het stoff till vi är helt näck
Поцелуи это горячая штука, пока мы не голые.
Hon sa jag vet att du är en riktig player
Она сказала: знаю, что ты настоящий бабник".
Jag sa baby skit i vad ryktet säger
Я сказал: "Детка, забей на то, что говорят слухи".
kärlekens bandvagn
На танке любви.
Och jag ser inget samband
И я не вижу никакой связи.
Häng med kärlekens bandvagn
Запрыгивай на танк любви.
Och vi åker allesammans
И мы поедем все вместе.
Ja ja, o nä, ja ja, o
Да, да, и нет, нет, да, да, и нет, нет.
Jag vaknar med kudden över mitt ansikte
Я просыпаюсь с подушкой на лице.
Huvet känns som om jag drucket mer än halva Frankrike
Голова словно я выпил больше половины Франции.
Jag vänder mig om och märker att jag är helt själv
Я переворачиваюсь и понимаю, что я совершенно один.
Jag börjar minnas att gårdagen var en het kväll
Я начинаю вспоминать, что вчерашний вечер был жарким.
Men tjejen hon har dratt, inte lämnat någon lapp
Но девушка ушла, не оставив записки.
Hon har knappt sagt sitt namn till mig, onej
Она едва ли назвала мне свое имя, о нет.
Skönt, slapp vi alla formaliteter
Отлично, тогда мы избежали всех формальностей.
Byta nummer hit o dit, komma ihåg vad nån heter
Обмениваться номерами туда-сюда, запоминать, как кого зовут.
Veckorna går, mer än ett halvår
Проходят недели, больше полугода,
När plötsligt en kväll ringer telefon
Когда вдруг однажды вечером звонит телефон.
Hon sa minns du mig, blev du förvånad?
Она сказала: "Помнишь меня? Удивлен?"
En galen kväll vi hade supit som dårar
Тот безумный вечер, когда мы напились как черти.
Du lyssna här men jag vill inte såra
Послушай, я не хочу тебя обидеть,
Men jag bär ditt barn, är i sjunde månad
Но я ношу твоего ребенка, я на седьмом месяце.
kärlekens bandvagn
На танке любви.
Och jag ser inget samband
И я не вижу никакой связи.
Häng med kärlekens bandvagn
Запрыгивай на танк любви.
Och vi åker allesammans
И мы поедем все вместе.





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.