Paroles et traduction Timbuktu - Lika barn avvika bäst del 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lika barn avvika bäst del 2
Подобные дети лучше расходятся. Часть 2
Jag
e
inte
den
som
e
den,
jag
e
den
andra
Я
не
тот,
кем
кажусь,
я
другой.
Vi
har
försökt
vara
vänner
med
varandra
Мы
пытались
быть
друзьями
друг
с
другом.
Jag
sa
väl
att
jag
ringer
dig
när
jag
har
tid
Я
же
говорил,
что
позвоню
тебе,
когда
будет
время.
Det
handlar
om
mer
än
bara
vi
Это
касается
не
только
нас.
Ja,
man
har
ett
liv,
vilket
jag
råkar
ha
Да,
у
человека
есть
своя
жизнь,
и
у
меня,
как
оказалось,
тоже.
Jag
pallar
inte
bråka
idag
Я
не
хочу
ссориться
сегодня.
För
jag
sitter
i
studion,
vet
inte
riktigt
Потому
что
я
в
студии,
не
знаю
точно,
När
jag
kommer
hem
men
e
de
så
viktigt?
Когда
вернусь
домой,
но
так
ли
это
важно?
Men
kärlek
på
riktigt
e
en
börda
Ведь
настоящая
любовь
— это
бремя.
Men
jag
lovar
jag
kommer
hem
innan
lördag
Но
я
обещаю,
я
вернусь
домой
до
субботы.
Det
e
känslor
som
får
en
att
vilja
mörda
Эти
чувства
заставляют
хотеть
убивать.
Att
en
tar
emot
den
andra
servar
Один
принимает,
другой
подает.
Det
e
en
härva
nedsänkt
i
en
sörja
Это
клубок,
погруженный
в
болото.
Så
mycket
mer
än
vad
vi
tänkt
i
början
Намного
больше,
чем
мы
думали
вначале.
För
känslosamma
saker
som
detta
måste
hanteras
på
Потому
что
такие
эмоциональные
вещи
нужно
решать
Ett
delikat
maner
annars
kanske
det
rinner
flera
år
Деликатно,
иначе
могут
пройти
годы,
Innan
vi
inser
hur
det
borde
va
Прежде
чем
мы
поймем,
как
должно
быть.
Inget
problem
vi
stöter
på
är
för
stort
o
klara
av
Никакая
проблема,
с
которой
мы
сталкиваемся,
не
слишком
велика,
чтобы
с
ней
справиться.
För
stort
o
klara
av
Слишком
велика,
чтобы
с
ней
справиться.
Jag
trodde
det
skulle
bli
bättre
när
Я
думал,
что
станет
лучше,
когда…
Men
situationen
har
försämrats
avsevärt
Но
ситуация
значительно
ухудшилась.
O
du
vet,
att
jag
visst
förstår
И
ты
знаешь,
что
я
понимаю,
Att
en
av
oss
måste
gå
Что
одному
из
нас
нужно
уйти.
Jag
trodde
enda
kravet
var
att
bli
kär
Я
думал,
единственное
требование
— влюбиться,
Men
relationshantering
blir
maktbegär
Но
отношения
превращаются
в
жажду
власти.
O
jag
vet,
att
kopplingen
har
lossnat
så
И
я
знаю,
что
связь
оборвалась,
так
что
Jag
tror
att
en
av
oss
måste
gå
Я
думаю,
одному
из
нас
нужно
уйти.
Jag
skulle
bäddat
sängen,
det
var
min
tur
att
tvätta
Я
должен
был
застелить
постель,
была
моя
очередь
стирать,
O
jag
diskar
sällan,
jag
slingrar
mig
ur
allt
detta
И
я
редко
мою
посуду,
я
увиливаю
от
всего
этого.
Jag
tror
vi
lider
av
prioriteringsdissonans
Я
думаю,
мы
страдаем
от
диссонанса
приоритетов.
Verkar
som
i
vårt
vardagsliv
det
inte
finns
romans
Кажется,
в
нашей
повседневной
жизни
нет
романтики.
Jag
vill
påminna
dig
om
var
jag
står
nånstans
Я
хочу
напомнить
тебе,
где
я
нахожусь.
Jag
spelar
in
det
så
jag
får
det
fram
Я
записываю
это,
чтобы
донести
до
тебя.
För
det
e
sällan
jag
får
en
syl
i
vinden
Потому
что
я
редко
могу
вставить
слово.
O
uu
pekar
på
mig
med
ett
kyligt
finger
И
ты
указываешь
на
меня
холодным
пальцем.
Hur
kan
allting
vara
mitt
fel
älskling?
Как
все
может
быть
моей
виной,
любимая?
Ta
din
tid
babe,
sitt
ner
tänk
till
Не
торопись,
детка,
сядь,
подумай.
Som
vi
lever
e
inte
mänskligt
Так
жить
не
по-человечески.
Vi
byter
skriken
och
viskar
vänligt
Мы
то
кричим,
то
шепчем
ласково.
För
du
och
jag
är
mer
än
vad,
vi
lugnar
ner
o
ser
det
bra
Ведь
ты
и
я
— больше,
чем…
Мы
успокоимся
и
все
увидим.
Jag
ser
ju
inga
nederlag,
vi
lämnar
oss
ifred
ett
tag
Я
не
вижу
поражений,
мы
оставим
друг
друга
в
покое
на
время.
Vi
gräver
ju
vår
egen
grav,
så
jag
flyttar
till
Medelpad
Мы
роем
себе
могилу,
так
что
я
переезжаю
в
Медельпад.
Det
e
bättre
än
att
upprepa
scenariot
som
sker
idag
Это
лучше,
чем
повторять
сценарий,
который
происходит
сегодня.
Det
e
svårt
att
förlåta
när
någon
har
långa
minnen
Трудно
прощать,
когда
у
кого-то
хорошая
память.
Det
e
så
enkelt
men
vi
lyckas
ändå
krångla
till
det
Это
так
просто,
но
мы
все
равно
умудряемся
все
усложнить.
O
blir
invirade
i
intrigerna
И
запутываемся
в
интригах.
O
det
e
knappast
nåt
som
leder
vidare
И
это
вряд
ли
к
чему-то
приведет.
Vidare
anser
väl
jag
att
det
gått
för
långt
Дальше,
я
считаю,
что
это
зашло
слишком
далеко.
Jag
tror
vi
båda
fått
nåt
av
sånt
Думаю,
мы
оба
получили
что-то
подобное.
Om
och
om
tusen
och
en
gång
går
det
Тысячу
и
один
раз
это
повторяется.
Jag
säger
nånting
och
du
missförstår
det
Я
говорю
что-то,
а
ты
неправильно
понимаешь.
O
tilliten
försvann
för
längesen
И
доверие
исчезло
давно.
Nu
kollar
du
min
telefon
och
mitt
MSN
Теперь
ты
проверяешь
мой
телефон
и
мой
MSN.
Nämligen
svartsjuka
brukar
jag
ljuga
А
именно,
из-за
ревности
я
обычно
вру.
Allt
slutar
alltid
med
att
du
tjurar
Все
всегда
заканчивается
тем,
что
ты
дуешься.
Så
till
din
prins
dyker
upp
på
sin
vita
häst
Так
что
пока
твой
принц
не
появится
на
белом
коне,
Borde
lika
barn
avvika
bäst
Подобным
детям
лучше
расходиться.
Lika
barn
avvika
bäst
Подобным
детям
лучше
расходиться.
Jag
drar
som
ett
bloss
på
min
cigarett
Я
исчезаю,
как
дым
от
моей
сигареты.
O
jag
har
inte
mycket
att
lägga
till
И
мне
мало
что
можно
добавить.
Men
det
e
väl
bäst
att
vi
träffar
vem
vi
vill.
Но,
наверное,
лучше,
чтобы
мы
встречались
с
кем
хотим.
(O
vi
tar
inga
steg
tillbaka
(И
мы
не
сделаем
ни
шагу
назад.
Det
kvittar
hur
bitterljuvt
segern
smakar)
Неважно,
насколько
горько-сладким
будет
вкус
победы.)
O
ja...
O
ja...
О
да...
О
да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Sakwanda Marten Mulamba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.