Timbuktu - Låt Nr 92 - traduction des paroles en allemand

Låt Nr 92 - Timbuktutraduction en allemand




Låt Nr 92
Lied Nr. 92
jag satt och språka med min broder det var sent i oktober
Also saß ich da und sprach mit meinem Bruder, es war spät im Oktober
O' vi kom fram till att lidandet var idéernas moder
Und wir kamen zu dem Schluss, dass Leiden die Mutter der Ideen war
O' skapandes motor brinner bäst med skeva metoder
Und der Motor des Schaffens brennt am besten mit schrägen Methoden
O' orden vi sa blandades väl med stereons toner
Und die Worte, die wir sagten, mischten sich gut mit den Klängen der Stereoanlage
O' eviga diskussioner de bara fortsätter
Und ewige Diskussionen, sie gehen einfach weiter
Finns det nåt vi inte löser bara bordlägg det
Gibt es etwas, das wir nicht lösen, vertagen wir es einfach
Hursomhelst mynna analysen ut i att
Wie auch immer, die Analyse mündete darin, dass
Det tusen miljoner stjärnor som lyser ut inatt
Tausend Millionen Sterne heute Nacht leuchten
Om många ljuspunkter finns har mörkret ett värde
Wenn es so viele Lichtpunkte gibt, hat die Dunkelheit einen Wert
Kanske stor lärdom ligger i de största besvären
Vielleicht liegt große Weisheit in den größten Mühen
Kanske det priset kanske inte värt att pruta
Vielleicht ist dieser Preis es nicht wert, darum zu feilschen
Kanske hela idén är att vi ska njuta
Vielleicht ist die ganze Idee, dass wir es so genießen sollen
Jag tror nog att vi vet hur det ska till men kanske inte vågar
Ich glaube wohl, wir wissen, wie es geht, aber trauen uns vielleicht nicht
O' tänker alltför mycket men fastnar i samma låda
Und denken zu viel nach, bleiben aber in derselben Kiste stecken
Men tillfällen till lycka råder det fan ingen brist
Aber an Gelegenheiten zum Glück fehlt es verdammt nochmal nicht
Fast ljus och mörker går väl ihop det kan ingen kringgå
Doch Licht und Dunkelheit gehören wohl zusammen, das kann niemand umgehen
Senare nästa kväll blev jag uppringd av Arne
Später am nächsten Abend wurde ich von Arne angerufen
Han sa att vi måste fortsätta uppvigla barnen
Er sagte, wir müssen weitermachen, die Jugend zu motivieren
Det hela handlar bara om inställning och vilja
Das Ganze ist nur eine Frage der Einstellung und des Willens
Att tämligen chilla bara blåsa vänliga vindar
Ziemlich zu chillen, einfach freundliche Winde wehen lassen
När jag kort därefter stötte min storebror Måns
Als ich kurz darauf meinen großen Bruder Måns traf
Sa han att svaret e precis där, va tror du loss
Sagte er, die Antwort ist genau da, was glaubst du, leg los
när du sitter där med hål i själen tappat tron och låtit vägen
Also wenn du dasitzt mit einem Loch in der Seele, den Glauben verloren hast und zugelassen hast, dass der Weg
Väga ner dig alltför mycket och vågorna verkar slå ihjäl en
Dich allzu sehr belastet und die Wellen einen zu erschlagen scheinen
Häng inte för mycket läpp för lyckan är lätt
Lass den Kopf nicht zu sehr hängen, denn das Glück ist leicht
Men du måste själv gripa tag i den, den sticker direkt
Aber du musst selbst danach greifen, es haut sofort ab
Men det enkla är ju svårare, och svårast är jag själv
Aber das Einfache ist ja schwieriger, und am schwierigsten bin ich selbst
Men jag ska luta mig tillbaka, bara njuta av min kväll
Aber ich werde mich zurücklehnen, einfach meinen Abend genießen
Jag vill skrika viva livet jag lever i fria tider
Ich will schreien: Viva das Leben, ich lebe in freien Zeiten
Om 50 år vill jag sitta där och le åt mina bilder
In 50 Jahren will ich dasitzen und über meine Bilder lächeln
Trots saker jag borde gjort och det jag fuckat up stort
Trotz Dingen, die ich hätte tun sollen, und dem, was ich groß verkackt habe
Får inte köra bil jag har tjackat busskort
Darf kein Auto fahren, also hab ich mir 'ne Busfahrkarte gecheckt
Jag har långt ifrån fru o e en bra bit från barn
Ich bin weit entfernt von einer Frau und ein gutes Stück von Kindern
O' tar gärna avstånd från att ta mitt ansvar
Und nehme gerne Abstand davon, meine Verantwortung zu übernehmen
Visst e jag tillfredställd men d e tillfälligt
Sicher bin ich zufrieden, aber das ist vorübergehend
Jag kanske måste ställa in min inställning
Vielleicht muss ich meine Einstellung ändern
För jag väljer sällan mellanting väljer emellertid
Denn ich wähle selten Mittelwege, wähle jedoch
Mellan ting medan ny information-tion väller in
Zwischen Dingen, während neue Information hereinströmt
För olika mänskor samma tankenötter o knäcka
Für verschiedene Menschen dieselben Denksportaufgaben zu knacken
Har jag sett det har jag läst det har jag hört det berättas
Hab ich es gesehen, hab ich es gelesen, hab ich es erzählen gehört
Att livet ja det är nånting man spenderar och inte sparar
Dass das Leben, ja, etwas ist, das man ausgibt und nicht aufspart
Själen visar vägen o kroppen ja den vill bara
Die Seele zeigt den Weg und der Körper, ja, der will einfach gehen
Kroppen ja den vill bara gå, kroppen ja den vill bara
Der Körper, ja, der will einfach gehen, der Körper, ja, der will einfach gehen
Kroppen ja den vill bara
Der Körper, ja, der will einfach gehen
Ska du steppa, steppa framåt, ta det ta det ditåt
Willst du steppen, stepp vorwärts, also mach es so, mach es in die Richtung
Ska du steppa, steppa framåt, ta det ta det ditåt
Willst du steppen, stepp vorwärts, also mach es so, mach es in die Richtung
Ska du steppa, steppa framåt, framåt, ta det, ta det ditåt
Willst du steppen, stepp vorwärts, vorwärts, mach es, mach es in die Richtung
Ska du steppa, steppa, steppa, steppa, steppa framåt, framåt
Willst du steppen, steppen, also stepp, also stepp, stepp vorwärts, vorwärts





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.