Paroles et traduction Timbuktu - Mörkar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
stack
ut
till
landet
över
helgen
du
vet
jag
skulle
jobba,
I
went
out
to
the
countryside
for
the
weekend,
you
know
I
was
supposed
to
work,
Satt
o
dela
på
en
virre
med
Jensa
vi
satt
o
skoja
Sat
sharing
a
beer
with
Jensa,
we
were
joking
Om
hur
framtiden
skulle
te
sej
allt
där
omkring,
About
how
the
future
would
be,
everything
around
us,
Hur
man
måste
jobba
hårt
för
o
få
det
man
vill
How
you
have
to
work
hard
to
get
what
you
want
Slagen
av
stundens
sentimentalitet,
Struck
by
the
sentimentality
of
the
moment,
Plocka
jag
upp
luren
o
slog
ditt
nummer
fast
det
var
sent
I
picked
up
the
phone
and
dialed
your
number
even
though
it
was
late
Jag
fick
inget
svar
men
tänkte
inte
mer
på
det,
I
didn't
get
an
answer
but
I
didn't
think
more
of
it,
Pratkvarnar
maler
på
tills
hon
var
halv
över
tre
The
chatterbox
kept
grinding
on
until
it
was
half
past
three
Sen
ringde
lille
Måns
bara
för
o
berätta,
Then
little
Måns
called
just
to
tell
me,
Att
han
nyss
hade
sett
dej
ihop
med
några
kompletta
That
he
had
just
seen
you
with
some
complete
Kanaljer
du
stod
i
armkrok
med
nån
kille,
Scoundrels,
you
were
arm
in
arm
with
some
guy,
Han
gled
upp
o
du
hade
enorma
pupiller
He
slid
up
and
your
pupils
were
enormous
Han
ville
inte
säja
nått
då
men
endå,
He
didn't
want
to
say
anything
then
but
still,
Man
behöver
inte
vara
Einstein
för
o
förstå
You
don't
have
to
be
Einstein
to
understand
Att
nånting
är
skevt
du
rider
det
vita
tåget,
That
something
is
wrong,
you're
riding
the
white
train,
Så
därför
ringer
jag
dej
nu
o
plågar
dej
med
frågor
So
that's
why
I'm
calling
you
now
and
tormenting
you
with
questions
Att
nått
inte
står
rätt
till
är
en
underdrift,
To
say
that
something
isn't
right
is
an
understatement,
För
det
som
händer
en
gång
kan
lätt
hända
hundra
till
Because
what
happens
once
can
easily
happen
a
hundred
more
times
Svårt
att
fatta
till
man
själv
är
där
men
ändå
säjer
du
ingenting
ja,
It's
hard
to
understand
until
you're
there
yourself,
but
still
you
say
nothing,
yeah,
Som
att
du
inte
släpper
någon
nära,
känns
som
jag
skriker
in
i
vinden
Like
you
don't
let
anyone
close,
it
feels
like
I'm
screaming
into
the
wind
Jag
kan
inte
hjälpa
dej,
fall
inte
du
hjälper
dej
själv
nä
I
can't
help
you,
if
you
don't
help
yourself,
no
Jag
kan
inte
hjälpa
dej,
fall
inte
du
hjälper
dej
själv
nä
I
can't
help
you,
if
you
don't
help
yourself,
no
Men
du
fortsätter
att
knipa
käft
o
nu
är
det
ju
nästa
helg,
But
you
keep
your
mouth
shut
and
now
it's
the
next
weekend,
O
en
man
av
mina
år
förstår
ju
en
fredag
kväll
And
a
man
of
my
age
understands
a
Friday
night
Att
allting
kan
hända
allt
är
möjligt
även
inget,
That
anything
can
happen,
everything
is
possible,
even
nothing,
O
står
du
någonstans
som
en
duva
med
bruten
vinge
And
if
you're
standing
somewhere
like
a
dove
with
a
broken
wing
Som
flyger
i
cirklar
o
pratar
i
snirklar,
Flying
in
circles
and
talking
in
circles,
Står
någonstans
o
vinglar
mellan
skapade
vinklar
Standing
somewhere
and
swaying
between
created
angles
En
krogmiljö
är
ju
en
sjö
på
tunn
is,
A
bar
environment
is
a
lake
on
thin
ice,
Man
är
en
shot
ifrån
o
göra
nån
dum
skit
You're
one
shot
away
from
doing
something
stupid
Men
frihet
o
flykt
är
två
skillda
metoder,
But
freedom
and
escape
are
two
different
methods,
Så
nästa
gång
plocka
upp
o
bara
ring
till
din
broder
So
next
time
pick
up
and
just
call
your
brother
Jag
tror
det
bäst
om
vi
lägger
upp
alla
korten
på
borden,
I
think
it's
best
if
we
lay
all
the
cards
on
the
table,
Tror
det
är
bäst
o
berätta
baby
o
ta
mej
på
ordet
ja...
I
think
it's
best
to
tell
me
baby
and
take
my
word
for
it
yeah...
Svårt
att
fatta
till
man
själv
är
där
men
ändå
säjer
du
ingenting
ja,
It's
hard
to
understand
until
you're
there
yourself,
but
still
you
say
nothing,
yeah,
Som
att
du
inte
släpper
någon
nära,
känns
som
jag
skriker
in
i
vinden
Like
you
don't
let
anyone
close,
it
feels
like
I'm
screaming
into
the
wind
Jag
kan
inte
hjälpa
dej,
fall
inte
du
hjälper
dej
själv
nä
I
can't
help
you,
if
you
don't
help
yourself,
no
Jag
kan
inte
hjälpa
dej,
fall
inte
du
hjälper
dej
själv
nä
I
can't
help
you,
if
you
don't
help
yourself,
no
Två
veckor
senare
ringde
du
mej
o
sa
du
var
trasig,
Two
weeks
later
you
called
me
and
said
you
were
broken,
Jag
sa
vi
bläddrar
längst
bak
o
kollar
svaren
i
facit
I
said
let's
turn
to
the
back
and
check
the
answers
in
the
answer
key
För
saken
är
knasig
hur
vi
kan
observera
apatiskt,
Because
it's
crazy
how
we
can
observe
apathetically,
O
bevittna
vår
undergång
när
den
sker
helt
dramatiskt
And
witness
our
downfall
as
it
happens
so
dramatically
Jag
menar
en
lina
här
o
där
har
väl
den
bästa
dratt,
I
mean,
the
best
of
us
have
taken
a
line
here
and
there,
Men
skillnaden
är
om
vi
står
där
igen
nästa
natt
But
the
difference
is
if
we're
standing
there
again
the
next
night
O
du
prata
i
170
du
bjöd
på
undanflykter,
And
you
were
talking
at
170,
you
offered
excuses,
O
du
sa
du
letat
mycke
efter
den
försvunna
lyckan
And
you
said
you
had
been
searching
a
lot
for
the
lost
happiness
Du
sa
du
ville
veta
hur
det
kunde
ske
va,
You
said
you
wanted
to
know
how
it
could
happen,
huh,
Mysteriet
ligger
ju
i
det
undermedvetna
The
mystery
lies
in
the
subconscious
Men
om
ingenting
blir
sagt
är
det
ju
sjukt
o
lösa,
But
if
nothing
is
said,
it's
sick
to
solve,
För
livet
är
din
valuta
det
är
du
som
slösar
Because
life
is
your
currency,
it's
you
who
are
wasting
it
Vad
mer
kan
jag
göra
än
att
erbjuda
dej
mitt
stöd,
What
more
can
I
do
than
offer
you
my
support,
För
den
enes
dans
på
rosor
är
den
andres
död
ja...
Because
one
person's
dance
on
roses
is
another's
death,
yeah...
Svårt
att
fatta
till
man
själv
är
där
men
ändå
säjer
du
ingenting
ja,
It's
hard
to
understand
until
you're
there
yourself,
but
still
you
say
nothing,
yeah,
Som
att
du
inte
släpper
någon
nära,
känns
som
jag
skriker
in
i
vinden
Like
you
don't
let
anyone
close,
it
feels
like
I'm
screaming
into
the
wind
Jag
kan
inte
hjälpa
dej,
fall
inte
du
hjälper
dej
själv
nä
I
can't
help
you,
if
you
don't
help
yourself,
no
Jag
kan
inte
hjälpa
dej,
fall
inte
du
hjälper
dej
själv
nä
I
can't
help
you,
if
you
don't
help
yourself,
no
Vägra
o
berätta,
väägra
o
berätta
Refuse
to
tell,
refuse
to
tell
Jag
trodde
vi
skulle
berätta
allting
för
varandra,
I
thought
we
would
tell
each
other
everything,
Men
nu
när
du
har
börjat
mörka
vet
jag
inte
var
du
hamnar
But
now
that
you've
started
to
hide
things,
I
don't
know
where
you'll
end
up
Jag
trodde
vi
skulle
berätta
allting
för
varandra,
I
thought
we
would
tell
each
other
everything,
Men
du
fortsätter
mörka
blir
jag
rädd
att
du
kommer
ramla
But
you
keep
hiding,
I'm
afraid
you're
going
to
fall
Vet
jag
inte
var
vi
hamnar...
var
vi
hamnar...
I
don't
know
where
we'll
end
up...
where
we'll
end
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Resch Thomason Jens Eric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.