Timbuktu - Mörkar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timbuktu - Mörkar




Mörkar
Darkness
Jag stack ut till landet över helgen du vet jag skulle jobba,
I went out to the countryside for the weekend, you know I was supposed to work,
Satt o dela en virre med Jensa vi satt o skoja
Sat sharing a beer with Jensa, we were joking
Om hur framtiden skulle te sej allt där omkring,
About how the future would be, everything around us,
Hur man måste jobba hårt för o det man vill
How you have to work hard to get what you want
Slagen av stundens sentimentalitet,
Struck by the sentimentality of the moment,
Plocka jag upp luren o slog ditt nummer fast det var sent
I picked up the phone and dialed your number even though it was late
Jag fick inget svar men tänkte inte mer det,
I didn't get an answer but I didn't think more of it,
Pratkvarnar maler tills hon var halv över tre
The chatterbox kept grinding on until it was half past three
Sen ringde lille Måns bara för o berätta,
Then little Måns called just to tell me,
Att han nyss hade sett dej ihop med några kompletta
That he had just seen you with some complete
Kanaljer du stod i armkrok med nån kille,
Scoundrels, you were arm in arm with some guy,
Han gled upp o du hade enorma pupiller
He slid up and your pupils were enormous
Han ville inte säja nått men endå,
He didn't want to say anything then but still,
Man behöver inte vara Einstein för o förstå
You don't have to be Einstein to understand
Att nånting är skevt du rider det vita tåget,
That something is wrong, you're riding the white train,
därför ringer jag dej nu o plågar dej med frågor
So that's why I'm calling you now and tormenting you with questions
Att nått inte står rätt till är en underdrift,
To say that something isn't right is an understatement,
För det som händer en gång kan lätt hända hundra till
Because what happens once can easily happen a hundred more times
Svårt att fatta till man själv är där men ändå säjer du ingenting ja,
It's hard to understand until you're there yourself, but still you say nothing, yeah,
Som att du inte släpper någon nära, känns som jag skriker in i vinden
Like you don't let anyone close, it feels like I'm screaming into the wind
Jag kan inte hjälpa dej, fall inte du hjälper dej själv
I can't help you, if you don't help yourself, no
Jag kan inte hjälpa dej, fall inte du hjälper dej själv
I can't help you, if you don't help yourself, no
Men du fortsätter att knipa käft o nu är det ju nästa helg,
But you keep your mouth shut and now it's the next weekend,
O en man av mina år förstår ju en fredag kväll
And a man of my age understands a Friday night
Att allting kan hända allt är möjligt även inget,
That anything can happen, everything is possible, even nothing,
O står du någonstans som en duva med bruten vinge
And if you're standing somewhere like a dove with a broken wing
Som flyger i cirklar o pratar i snirklar,
Flying in circles and talking in circles,
Står någonstans o vinglar mellan skapade vinklar
Standing somewhere and swaying between created angles
En krogmiljö är ju en sjö tunn is,
A bar environment is a lake on thin ice,
Man är en shot ifrån o göra nån dum skit
You're one shot away from doing something stupid
Men frihet o flykt är två skillda metoder,
But freedom and escape are two different methods,
nästa gång plocka upp o bara ring till din broder
So next time pick up and just call your brother
Jag tror det bäst om vi lägger upp alla korten borden,
I think it's best if we lay all the cards on the table,
Tror det är bäst o berätta baby o ta mej ordet ja...
I think it's best to tell me baby and take my word for it yeah...
Svårt att fatta till man själv är där men ändå säjer du ingenting ja,
It's hard to understand until you're there yourself, but still you say nothing, yeah,
Som att du inte släpper någon nära, känns som jag skriker in i vinden
Like you don't let anyone close, it feels like I'm screaming into the wind
Jag kan inte hjälpa dej, fall inte du hjälper dej själv
I can't help you, if you don't help yourself, no
Jag kan inte hjälpa dej, fall inte du hjälper dej själv
I can't help you, if you don't help yourself, no
Två veckor senare ringde du mej o sa du var trasig,
Two weeks later you called me and said you were broken,
Jag sa vi bläddrar längst bak o kollar svaren i facit
I said let's turn to the back and check the answers in the answer key
För saken är knasig hur vi kan observera apatiskt,
Because it's crazy how we can observe apathetically,
O bevittna vår undergång när den sker helt dramatiskt
And witness our downfall as it happens so dramatically
Jag menar en lina här o där har väl den bästa dratt,
I mean, the best of us have taken a line here and there,
Men skillnaden är om vi står där igen nästa natt
But the difference is if we're standing there again the next night
O du prata i 170 du bjöd undanflykter,
And you were talking at 170, you offered excuses,
O du sa du letat mycke efter den försvunna lyckan
And you said you had been searching a lot for the lost happiness
Du sa du ville veta hur det kunde ske va,
You said you wanted to know how it could happen, huh,
Mysteriet ligger ju i det undermedvetna
The mystery lies in the subconscious
Men om ingenting blir sagt är det ju sjukt o lösa,
But if nothing is said, it's sick to solve,
För livet är din valuta det är du som slösar
Because life is your currency, it's you who are wasting it
Vad mer kan jag göra än att erbjuda dej mitt stöd,
What more can I do than offer you my support,
För den enes dans rosor är den andres död ja...
Because one person's dance on roses is another's death, yeah...
Svårt att fatta till man själv är där men ändå säjer du ingenting ja,
It's hard to understand until you're there yourself, but still you say nothing, yeah,
Som att du inte släpper någon nära, känns som jag skriker in i vinden
Like you don't let anyone close, it feels like I'm screaming into the wind
Jag kan inte hjälpa dej, fall inte du hjälper dej själv
I can't help you, if you don't help yourself, no
Jag kan inte hjälpa dej, fall inte du hjälper dej själv
I can't help you, if you don't help yourself, no
Vägra o berätta, väägra o berätta
Refuse to tell, refuse to tell
Jag trodde vi skulle berätta allting för varandra,
I thought we would tell each other everything,
Men nu när du har börjat mörka vet jag inte var du hamnar
But now that you've started to hide things, I don't know where you'll end up
Jag trodde vi skulle berätta allting för varandra,
I thought we would tell each other everything,
Men du fortsätter mörka blir jag rädd att du kommer ramla
But you keep hiding, I'm afraid you're going to fall
Vet jag inte var vi hamnar... var vi hamnar...
I don't know where we'll end up... where we'll end up...





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Resch Thomason Jens Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.