Paroles et traduction Timbuktu - N.A.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
visst,
de
va'n
söndag
morgon,
jag
låg
i
bingen
och
Yeah,
it
was
a
Sunday
morning,
I
was
lying
in
bed
and
Drömde
om
nått,
jag
inte
minns
men
Dreaming
of
something,
I
don't
remember
what
but
Klockan
var
11
helst
ville
jag
bara
sova
The
clock
was
11,
I
just
wanted
to
sleep
Men
vaknade
av
ett
(tjut)
från
lägenheten
ovan
But
I
woke
up
to
a
(screech)
from
the
apartment
above
En
man
skrek,
jag
hörde
springande
fotsteg
A
man
screamed,
I
heard
running
footsteps
Barnskrik,
kallabalik
e
nog
fel
Children's
cries,
chaos
is
an
understatement
Känslan
började
sprida
sig
i
min
kropp
The
feeling
started
spreading
through
my
body
Situationen
lät
vidrig,
STOPP
The
situation
sounded
horrible,
STOP
Som
inte
det
va
tydligt,
NOCK
As
if
it
wasn't
clear,
KNOCK
Grannlåt
av
en
livlig
sort
A
lively
kind
of
neighbourly
noise
Jag
hörde
ett
(klirr)
och
jag
hörde
en
(smack+skrik)
I
heard
a
(clatter)
and
I
heard
a
(smack+scream)
Om
inte
någon
rycker
in
kommer
han
fan
ta
och
mörda
henne
If
someone
doesn't
intervene,
he's
gonna
freaking
kill
her
Ska
jag
upp
med
telefonen
och
slå
ett-ett-två
Should
I
pick
up
the
phone
and
dial
one-one-two
Eller
rent
av
gå
upp
och
knacka
på?
Or
even
go
up
and
knock
on
the
door?
Men
nä,
jag
tog
bara
på
mig
mina
kläder
But
nah,
I
just
put
on
my
clothes
Och
drog
hemifrån
så
fort
fötterna
bär
mig
And
got
out
of
there
as
fast
as
my
feet
could
carry
me
Nån
annans
problem,
det
e
nån
annans
problem
Someone
else's
problem,
it's
someone
else's
problem
Jag
blandar
inte
i
mig
i
nån
annans
problem
I
don't
meddle
in
someone
else's
problem
Det
e
nån
annans
svett
och
tårar,
annans
blod
och
ben
It's
someone
else's
sweat
and
tears,
someone
else's
blood
and
bones
Jag
blundar
helt
och
hållet
för
nån
annans
problem
I
completely
turn
a
blind
eye
to
someone
else's
problem
Så
där
stod
jag
nu
utanför
min
port
och
kände:
So
there
I
was,
outside
my
door,
feeling:
Detta
e
galet
This
is
crazy
Jag
styrde
min
ko
snabbt
mot
kaffebaren
I
quickly
steered
my
course
towards
the
coffee
shop
Men
11.15
på
söndagskvisten
But
11:15
on
a
Sunday
morning
Med
ett
91
ton
tungt
samvetsklister
With
a
91-ton
heavy
conscience
glue
Men
jag
va
inte
helt
klar
eller
stadigt
styrd
But
I
wasn't
quite
clear
or
steady-headed
Korsa
Bergsgatan,
farligt
yr
SÅ
JAG
Crossing
Bergsgatan,
dangerously
dizzy
SO
I
Såg
inte
bilen
förrän
det
va
allt
för
sent
Didn't
see
the
car
until
it
was
too
late
Försökte
hoppa
bort
men
den
träffa
mitt
högra
ben
Tried
to
jump
away
but
it
hit
my
right
leg
Och
jag
flög
som
ett
boklöv
och
landade
i
And
I
flew
like
a
book
leaf
and
landed
in
the
Rännstenen
med
ett
förbannat
skrik
(skrik)
Gutter
with
a
damn
scream
(scream)
Bilen
gav
gasen,
smet
fort
The
car
hit
the
gas,
quickly
fled
Folk
på
trottoaren
sket
stort
People
on
the
sidewalk
didn't
give
a
damn
I
allt
mitt
kvidande,
synbara
lidande
About
all
my
whimpering,
visible
suffering
Dom
promenera
förbi
mig
och
vidare
They
walked
past
me
and
on
Tydligare
blir
det
väl
KNAPPAST
It
can
hardly
get
any
clearer
Jag
halar
fram
min
telefon
och
börjar
KNAPPA
I
pull
out
my
phone
and
start
TAPPING
Nån
annans
problem,
det
e
nån
annans
problem
Someone
else's
problem,
it's
someone
else's
problem
Så
snabbt
vi
skiter
i
när
de
nån
annans
problem
How
quickly
we
disregard
when
it's
someone
else's
problem
Visst
är
det
upp
till
var
och
en
men
de
e
satt
i
system
Sure,
it's
up
to
each
individual,
but
it's
a
systemic
issue
Likgiltigheten
för
nån
annans
problem
The
indifference
to
someone
else's
problem
Jag
stack
till
akuten,
mitt
ben
det
var
brutet
I
went
to
the
emergency
room,
my
leg
was
broken
Fick
jiddra
med
snuten,
men's
gipset
blev
gjutet
Had
to
deal
with
the
cops,
but
the
cast
was
set
På
väg
hem
babbla
jag
med
taxichauffören
On
the
way
home,
I
chatted
with
the
taxi
driver
Unge
man,
det
du
faktiskt
behöver
Young
man,
what
you
really
need
Sen
visade
han
en
picka
han
hade
i
handskfacket
Then
he
showed
me
a
gun
he
had
in
the
glove
compartment
Och
sa
att
blir
det
tjaffs
så
sköter
ju
han
snacket
And
said
if
there's
any
trouble,
he'll
handle
the
talking
För
det
finns
folk
som
har
allvarliga
fel
Because
there
are
people
with
serious
issues
Så
man
måste
gå
beväpnad
i
fall
det
blir
problem
So
you
have
to
be
armed
in
case
there's
trouble
Shit,
jag
rykte
till,
jag
va
visst
i
sömnen
Shit,
I
flinched,
I
must
have
been
asleep
Wow,
och
hela
grejen
var
nått
jag
drömde
Wow,
and
the
whole
thing
was
just
a
dream
Jag
sträckte
på
mig,
vad
skönt
att
det
e
över
I
stretched,
what
a
relief
it's
over
Så
hörde
jag
ett
(skrik)
från
lägenheten
över
Then
I
heard
a
(scream)
from
the
apartment
above
Nån
annans
problem,
det
e
nån
annans
problem
Someone
else's
problem,
it's
someone
else's
problem
Så
snabbt
vi
skiter
i
när
de
nån
annans
problem
How
quickly
we
disregard
when
it's
someone
else's
problem
Visst
är
det
upp
till
var
och
en
men
det
e
satt
i
system
Sure,
it's
up
to
each
individual,
but
it's
a
systemic
issue
Jag
blundar
helt
och
hållet
för
nån
annans
problem
I
completely
turn
a
blind
eye
to
someone
else's
problem
Nån
annans
problem,
det
e
nån
annans
problem
Someone
else's
problem,
it's
someone
else's
problem
Jag
blandar
inte
i
mig
i
nån
annans
problem
I
don't
meddle
in
someone
else's
problem
Det
e
nån
annans
svett
och
tårar,
annans
blod
och
ben
It's
someone
else's
sweat
and
tears,
someone
else's
blood
and
bones
Jag
blundar
helt
och
hållet
för
nån
annans
problem
I
completely
turn
a
blind
eye
to
someone
else's
problem
Jag
blundar
helt
och
hållet
för
nån
annans
problem,
ja
I
completely
turn
a
blind
eye
to
someone
else's
problem,
yeah
Det
e
nån
annans
problem,
ja
- det
e
nån
annans
problem,
ja
It's
someone
else's
problem,
yeah
- it's
someone
else's
problem,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.