Timbuktu - Rum 323 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timbuktu - Rum 323




Rum 323
Room 323
Sitter o räknar repor i parketten
Sitting here, counting scratches on the floor
Ser verkligheten i spegeln toaletten
Seeing reality in the bathroom mirror's reflection
I strumplästen det e kallt in i kaklet
In my socks, it's cold against the tiles
Det mest nätter som allt håller mej vaken
It's mostly nights like this that keep me awake
Känns som världen just slagit mej käften
Feels like the world just slapped me in the face
Skulle bara vilja hälla det i texten
I just want to pour it all into the lyrics
I grannrummet har dom 100 decibel sex
In the next room, they're having 100-decibel sex
10de gången jag läser genom ditt sms
10th time I'm reading through your text message
Vet inte hur jag ska svara
Don't know how to respond
För det det jag känner verkar omöjligt att stava
Because what I feel seems impossible to spell out
Skulle försvinna in i flaskan om jag bara
I'd disappear into the bottle if I just
Trodde det skulle hjälpa mej o begrava
Believed it would help me bury it all
Men jag e klokare nu än vad jag nånsin varit
But I'm wiser now than I've ever been
Du sa att de kommer ta slut om jag kör som vanligt
You said it would end if I keep going like this
jag fastnade mellan o va borta va hemma
So I got stuck between being away and being home
Ja sa vi har det bra du sa det allt för sällan
I said we're good, you said that's too rare
Du sa det allt för sällan
You said that's too rare
Men jag va aldrig hemma
But I was never home
Ligger o stirrar blint väggarna kryper in
Lying here, staring blindly, the walls are closing in
Av alla rum som finns fastnat i 323
Of all the rooms that exist, stuck in 323
Luften e inget värdnär inte du är här
The air is worthless when you're not here
Får världen ingen själ mitt hem e där du e
The world has no soul, my home is where you are
Teven e datorn också
The TV is on, the computer too
Bland bruna möbler o hotellrumskonsten
Among brown furniture and hotel room art
Gammal ångest bor i tapeten
Old anxieties live in the wallpaper
Dom säljer skiten i paisleymeter
They sell the crap by the paisley meter
Trodde jag va den helt charmiga snackaren
Thought I was the charming talker
Men verkar va den enfaldiga rapparen
But it seems I'm just the simple-minded rapper
För smart o för dum o leva
Too smart to die, too dumb to live
Fuckat upp mycket det kan inte numereras
Messed up so much it can't be numbered
Ringde min syster för några goda råd
Called my sister for some good advice
Hon sa världen väntar inte att du förstår
She said the world won't wait for you to understand
Ständigt e det jag som strular till det
It's always me who messes things up
Sen försöker sminka bort fula minnen
Then I try to cover up ugly memories
Men listan växer o tiden krymper
But the list grows and time shrinks
Bara en i stacken en fis i rymden
Just one in the stack, a fart in space
Med hål i hinken inget hav kan fylla
With a hole in the bucket, no ocean can fill
I 323 där står dagen stilla där står dagen stilla
In 323, the day stands still, the day stands still
O jag e helt förvirrad
And I'm completely confused
Ligger o stirrar blint väggarna kryper in
Lying here, staring blindly, the walls are closing in
Ac alla rum som finns fastnat i 323
Of all the rooms that exist, stuck in 323
Luften e inget värd när du inte är här
The air is worthless when you're not here
Får världen ingen själ mitt hem e där du e
The world has no soul, my home is where you are
Mina ögon har färgen av pinot noir
My eyes are the color of Pinot Noir
Jag e tjurskallig hon kallar mej minotaur
I'm stubborn, she calls me Minotaur
Mina tankar flyger men kroppen går ingenstans
My thoughts fly, but my body goes nowhere
I denna knoppen e det rökigare än singel malt
Inside this skull, it's smokier than single malt
Fast i ett ingenmansland mellan yin o yang
Stuck in a no man's land between yin and yang
Hur ska 63000 gram bära en elefant
How can 63,000 grams carry an elephant
när jag sa att jag var rädd ja mena jag vettskrämd
So when I said I was scared, I meant terrified
Att modet lägger benen ryggen e lätt hänt
Courage turning tail is so easily done
Dessa dagar e som nätter av kompakt tystnad
These days are like nights of compact silence
Du sa jag sakna argument men du har knappt lyssnat
You said I lack arguments, but you barely listened
Sms bråk hårt språk e väl vanligt
Text message fights, harsh language, it's common, I guess
Du o jag sveps lätt bort i grälnamin
You and I are so easily swept away in the name of arguments
O nu e jag här i ett rum utan själ
And now I'm here, in a room without a soul
O försöker hitta min som verkar sprungit iväg
Trying to find mine, which seems to have run away
Framtidsutsikten skymd av novemberdimman
The future view obscured by the November fog
Samma tankeloop har gått femitelva timmar
The same thought loop has been going on for fifteen hours
Hemma bäst men jag e borta bra mycket
Home is best, but I'm away a lot
älskar dej men jobbar hårt avtrycket
I love you but I work hard on my footprint
Du säjer Jay bättra din prioritering
You say, Jay, improve your prioritization
Min visdom e som SJ drabbad av försening
My wisdom is like SJ, hit by delays





Writer(s): Marten Mulamba Sakwanda, Jason Michael Diakite, Jens Resch, Patrik Jan Collen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.