Paroles et traduction Timbuktu - Rum 323
Sitter
o
räknar
repor
i
parketten
Sitting
here,
counting
scratches
on
the
floor
Ser
verkligheten
i
spegeln
på
toaletten
Seeing
reality
in
the
bathroom
mirror's
reflection
I
strumplästen
det
e
kallt
in
i
kaklet
In
my
socks,
it's
cold
against
the
tiles
Det
mest
nätter
som
allt
håller
mej
vaken
It's
mostly
nights
like
this
that
keep
me
awake
Känns
som
världen
just
slagit
mej
på
käften
Feels
like
the
world
just
slapped
me
in
the
face
Skulle
bara
vilja
hälla
det
i
texten
I
just
want
to
pour
it
all
into
the
lyrics
I
grannrummet
har
dom
100
decibel
sex
In
the
next
room,
they're
having
100-decibel
sex
10de
gången
jag
läser
genom
ditt
sms
10th
time
I'm
reading
through
your
text
message
Vet
inte
hur
jag
ska
svara
Don't
know
how
to
respond
För
det
det
jag
känner
verkar
omöjligt
att
stava
Because
what
I
feel
seems
impossible
to
spell
out
Skulle
försvinna
in
i
flaskan
om
jag
bara
I'd
disappear
into
the
bottle
if
I
just
Trodde
det
skulle
hjälpa
mej
o
begrava
Believed
it
would
help
me
bury
it
all
Men
jag
e
klokare
nu
än
vad
jag
nånsin
varit
But
I'm
wiser
now
than
I've
ever
been
Du
sa
att
de
kommer
ta
slut
om
jag
kör
på
som
vanligt
You
said
it
would
end
if
I
keep
going
like
this
Så
jag
fastnade
mellan
o
va
borta
va
hemma
So
I
got
stuck
between
being
away
and
being
home
Ja
sa
vi
har
det
bra
du
sa
det
allt
för
sällan
I
said
we're
good,
you
said
that's
too
rare
Du
sa
det
allt
för
sällan
You
said
that's
too
rare
Men
jag
va
aldrig
hemma
But
I
was
never
home
Ligger
o
stirrar
blint
väggarna
kryper
in
Lying
here,
staring
blindly,
the
walls
are
closing
in
Av
alla
rum
som
finns
fastnat
i
323
Of
all
the
rooms
that
exist,
stuck
in
323
Luften
e
inget
värdnär
inte
du
är
här
The
air
is
worthless
when
you're
not
here
Får
världen
ingen
själ
mitt
hem
e
där
du
e
The
world
has
no
soul,
my
home
is
where
you
are
Teven
e
på
datorn
också
The
TV
is
on,
the
computer
too
Bland
bruna
möbler
o
hotellrumskonsten
Among
brown
furniture
and
hotel
room
art
Gammal
ångest
bor
i
tapeten
Old
anxieties
live
in
the
wallpaper
Dom
säljer
skiten
i
paisleymeter
They
sell
the
crap
by
the
paisley
meter
Trodde
jag
va
den
helt
charmiga
snackaren
Thought
I
was
the
charming
talker
Men
verkar
va
den
enfaldiga
rapparen
But
it
seems
I'm
just
the
simple-minded
rapper
För
smart
o
dö
för
dum
o
leva
Too
smart
to
die,
too
dumb
to
live
Fuckat
upp
så
mycket
det
kan
inte
numereras
Messed
up
so
much
it
can't
be
numbered
Ringde
min
syster
för
några
goda
råd
Called
my
sister
for
some
good
advice
Hon
sa
världen
väntar
inte
på
att
du
förstår
She
said
the
world
won't
wait
for
you
to
understand
Ständigt
e
det
jag
som
strular
till
det
It's
always
me
who
messes
things
up
Sen
försöker
sminka
bort
fula
minnen
Then
I
try
to
cover
up
ugly
memories
Men
listan
växer
o
tiden
krymper
But
the
list
grows
and
time
shrinks
Bara
en
i
stacken
en
fis
i
rymden
Just
one
in
the
stack,
a
fart
in
space
Med
hål
i
hinken
inget
hav
kan
fylla
With
a
hole
in
the
bucket,
no
ocean
can
fill
I
323
där
står
dagen
stilla
där
står
dagen
stilla
In
323,
the
day
stands
still,
the
day
stands
still
O
jag
e
helt
förvirrad
And
I'm
completely
confused
Ligger
o
stirrar
blint
väggarna
kryper
in
Lying
here,
staring
blindly,
the
walls
are
closing
in
Ac
alla
rum
som
finns
fastnat
i
323
Of
all
the
rooms
that
exist,
stuck
in
323
Luften
e
inget
värd
när
du
inte
är
här
The
air
is
worthless
when
you're
not
here
Får
världen
ingen
själ
mitt
hem
e
där
du
e
The
world
has
no
soul,
my
home
is
where
you
are
Mina
ögon
har
färgen
av
pinot
noir
My
eyes
are
the
color
of
Pinot
Noir
Jag
e
tjurskallig
hon
kallar
mej
minotaur
I'm
stubborn,
she
calls
me
Minotaur
Mina
tankar
flyger
men
kroppen
går
ingenstans
My
thoughts
fly,
but
my
body
goes
nowhere
I
denna
knoppen
e
det
rökigare
än
singel
malt
Inside
this
skull,
it's
smokier
than
single
malt
Fast
i
ett
ingenmansland
mellan
yin
o
yang
Stuck
in
a
no
man's
land
between
yin
and
yang
Hur
ska
63000
gram
bära
en
elefant
How
can
63,000
grams
carry
an
elephant
Så
när
jag
sa
att
jag
var
rädd
ja
då
mena
jag
vettskrämd
So
when
I
said
I
was
scared,
I
meant
terrified
Att
modet
lägger
benen
på
ryggen
e
så
lätt
hänt
Courage
turning
tail
is
so
easily
done
Dessa
dagar
e
som
nätter
av
kompakt
tystnad
These
days
are
like
nights
of
compact
silence
Du
sa
jag
sakna
argument
men
du
har
knappt
lyssnat
You
said
I
lack
arguments,
but
you
barely
listened
Sms
bråk
hårt
språk
e
väl
vanligt
Text
message
fights,
harsh
language,
it's
common,
I
guess
Du
o
jag
sveps
så
lätt
bort
i
grälnamin
You
and
I
are
so
easily
swept
away
in
the
name
of
arguments
O
nu
e
jag
här
i
ett
rum
utan
själ
And
now
I'm
here,
in
a
room
without
a
soul
O
försöker
hitta
min
som
verkar
sprungit
iväg
Trying
to
find
mine,
which
seems
to
have
run
away
Framtidsutsikten
skymd
av
novemberdimman
The
future
view
obscured
by
the
November
fog
Samma
tankeloop
har
gått
femitelva
timmar
The
same
thought
loop
has
been
going
on
for
fifteen
hours
Hemma
bäst
men
jag
e
borta
bra
mycket
Home
is
best,
but
I'm
away
a
lot
älskar
dej
men
jobbar
hårt
på
avtrycket
I
love
you
but
I
work
hard
on
my
footprint
Du
säjer
Jay
bättra
din
prioritering
You
say,
Jay,
improve
your
prioritization
Min
visdom
e
som
SJ
drabbad
av
försening
My
wisdom
is
like
SJ,
hit
by
delays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marten Mulamba Sakwanda, Jason Michael Diakite, Jens Resch, Patrik Jan Collen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.