Paroles et traduction Timbuktu - Sagoland
Jag
tog
en
roadtrip
med
William,
Julian
och
Gunnar
Я
отправился
в
путешествие
с
Уильямом,
Джулианом
и
Гуннаром
Till
en
studio
med
utedass
och
vattnet
ifrån
brunnar
Студия
с
открытым
бассейном
и
водой
из
колодцев
Det
var
skog
täckt
av
snö
det
var
typ
tjugo
grader
kallt
Это
был
лес,
покрытый
снегом,
было
около
двадцати
градусов
мороза
Men
det
såg
ut
som
ett
sagoland,
sagoland
Но
это
было
похоже
на
сказочную
страну,
на
сказочную
страну
(Från
skogen,
från
skogen)
(Из
леса,
из
леса)
Om
det
här
var
introduktion,
om
det
här
var
första
gången
Если
это
было
знакомство,
если
это
был
первый
раз
Första
rimmet,
första
låten
enda
sången
Первая
рифма,
первая
песня,
единственная
песня
Hade
det
känts
fett,
hett
kasst
eller
knäppt
Была
ли
она
толстой,
горячей,
запертой
или
сломанной
Men
mitt
namn
är
Jason
jag
är
inte
längre
tjugoett
Но
меня
зовут
Джейсон,
мне
больше
не
двадцать
один
Står
med
samma
cigarett
som
om
jag
var
Oscar
Linnros
Стою
с
той
же
сигаретой,
как
если
бы
я
был
Оскаром
Линнросом
Men
med
de
flesta
av
mina
ex
så
är
det
feel
good
Но
с
большинством
моих
бывших
мне
хорошо
Och
jag
har
knullat
mycket
det
är
en
del
av
min
historia
И
я
много
трахался,
это
часть
моей
истории
Betett
mig
som
en
hora
men
jag
bär
ju
ingen
gloria
Я
выгляжу
как
шлюха,
но
у
меня
нет
нимба.
Att
händerna
är
honung,
sprucken
som
jag
var
en
björn
Что
мои
руки
- мед,
потрескавшийся,
как
будто
я
был
медведем
Rökt
så
mycket
skurre
att
jag
nog
är
lite
störd
Я
так
много
курил,
что
был
немного
встревожен.
Och
livet
har
vart
en
förfest,
och
många
ursäkter
А
жизнь
была
прелюдией
и
множеством
оправданий
Har
stuckit
förbi
dessa
läppar
och
fortsätter
Я
выпятил
губы
и
продолжал
идти.
Skriver
med
saliv
i
mikrofonen
som
den
dagbok
Писать
слюной
в
микрофон,
как
в
дневнике
Snart
har
jag
väl
fru,
barn,
bil
med
en
dragkrok
Скоро
у
меня
будут
жена,
дети,
машина
с
фаркопом
Kommer
man
å
minnas
det
som
i
ett
mannaminne
Ты
запомнишь
это
как
мужчина.
Hänger
mellan
framgång
och
att
man
klantat
till
det
Разница
между
успехом
и
тем,
чтобы
быть
успешным
Eller,
eller
världen
är
full
av
kanske'n
Или,
может
быть,
мир
полон
ими.
Dom
sitter
runt
i
staden
som
att
det
var
klubbplanscher
Они
сидят
по
всему
городу,
как
будто
это
клуб.
Begravt
så
mycket
manus
att
det
är
dags
att
gräva
fram
det
Похоронено
так
много
сценария,
что
пришло
время
его
выкопать
Ur
mitt
sagoland
Прочь
из
моей
сказочной
страны
Det
har
gått
tiotusen
dagar,
så
det
känns
lite
sjukt
å
klaga
Прошло
десять
тысяч
дней,
так
что
жаловаться
немного
тошно
En
liten
blick
in,
i
mitt
sagoland
Немного
загляну
внутрь,
в
мою
сказочную
страну
Det
har
gått
tiotusen
dagar,
så
det
känns
lite
sjukt
å
klaga
Прошло
десять
тысяч
дней,
так
что
жаловаться
немного
тошно
Men
jag
hittar
inte,
ur
mitt
sagoland
Но
я
не
могу
найти
его
вне
моей
сказочной
страны
Du
tror
väl
inte
att
tiden
motherfucker
känner
till
det
Ты
же
не
думаешь,
что
ублюдок
знает
это,
не
так
ли?
Vi
har
blitt'
som
Little
Wayne
och
jag
bara
efter
mille
millen
en
mille
en
mille
en
mille
en
mille
mille
Мы
стали
похожи
на
Маленького
Уэйна
и
меня
сразу
после
того,
как
прошли
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу,
тысячу.
Den
lille
killen
ville
så
mycket
att
han
har
fått
till
det
Маленький
парень
так
сильно
хотел,
что
он
добился
этого
Men
det
skiljer
inte
mycket
mellan
han
och
alla
andra
Но
между
ним
и
всеми
остальными
нет
большой
разницы
Skall
wikileaka
teorierna
så
blir
dom
sanna
Если
теории
WikiLeaks
сбудутся,
они
сбудутся.
Samma
jävla
anamma
som
vi
ser
hos
varandra
Те
же
гребаные
объятия,
которые
мы
видим
друг
в
друге
Ser
det
i
min
spegelbild
ser
det
på
min
mamma
Вижу
это
в
своем
зеркале,
вижу
это
на
своей
маме
Ser
det
på
lilla
stella
fast
hon
knappt
lärt
sig
prata
Она
смотрит
на
свою
младшую
сестру,
но
та
едва
может
говорить.
Ser
det
på
min
pappa
som
är
rädd
om
sin
prostata
Смотрю
это
на
моем
отце,
который
боится
за
свою
простату
Ronja
säger
att
jag
inte
vet
vad
hon
drömmer
Ронья
говорит,
что
я
не
знаю,
о
чем
она
мечтает
Jag
lever
i
min
egen
bubbla
där
jag
lätt
glömmer
Я
живу
в
своем
собственном
пузыре,
где
я
легко
забываю
Å
jag
och
Måns
har
haft
några
sorts
kreativa
skillnader
У
нас
с
мужем
были
некоторые
творческие
разногласия.
Man
står
för
sina
val
och
frågan
är
vill
jag
det
Вы
сами
делаете
свой
выбор,
и
вопрос
в
том,
хотите
ли
вы
этого?
Jag
står
mellan
vagnarna
på
väg
någonstans
...
Я
стою
между
вагонами,
направляясь
куда-то...
I
mitt
sagoland
В
моей
сказочной
стране
Det
har
gått
tiotusen
dagar,
så
det
känns
lite
sjukt
å
klaga
Прошло
десять
тысяч
дней,
так
что
жаловаться
немного
нехорошо
Men
jag
hittar
inte,
ur
mitt
sagoland
Но
я
не
могу
найти
его
вне
моей
сказочной
страны
Det
har
gått
tiotusen
dagar,
så
det
känns
lite
sjukt
å
klaga
Прошло
десять
тысяч
дней,
так
что
жаловаться
немного
нехорошо
En
liten
blick
in,
i
mitt
sagoland
Немного
загляну
внутрь,
в
мою
сказочную
страну
Mina
vänner
hela
plattan
är
ett
långt
mea
culpa
Друзья
мои,
вся
запись
- это
долгая
вина
Mitt
subprime
samvete
är
för
hårt
skuldsatt
Моя
низкокачественная
совесть
слишком
обременена
долгами
Men
nothing
else
matters
som
metallica
"Ничто
другое
не
имеет
значения"
группы
metallica
För
alla
bortförklaringarna
är
ju
ganska
klassiska
Все
объяснения
довольно
классические.
Vi
sätter
några
salvekvick
över
våra
skotthål
Мы
нанесли
несколько
залповых
ударов
по
нашим
пулевым
отверстиям
Duckar
verkligheten
som
maffian
gör
brottsmål
Уклоняясь
от
реальности,
как
мафия
борется
с
преступностью
Sopar
mitten
under
mattan
må
den
vara
mystisk
Подметая
середину
под
ковром,
пусть
это
будет
таинственно
Och
hoppar
ifrån
det
var
en
gång
till
sen
levde
dom
lyckligt
И
спрыгнув
с
него
еще
раз,
они
жили
долго
и
счастливо
I
mitt
sagoland
В
моей
сказочной
стране
(I
mitt
sagoland)
(В
моей
сказочной
стране)
I
mitt
sagoland
В
моей
сказочной
стране
I
mitt
sagoland
В
моей
сказочной
стране
(I
mitt
sagoland)
(В
моей
сказочной
стране)
I
mitt
sagoland
В
моей
сказочной
стране
Det
har
gått
tiotusen
dagar,
så
det
känns
lite
sjukt
å
klaga
Прошло
десять
тысяч
дней,
так
что
жаловаться
немного
нехорошо
Men
jag
hittar
inte,
ur
mitt
sagoland
Но
я
не
могу
найти
его
вне
моей
сказочной
страны
Det
har
gått
tiotusen
dagar,
så
det
känns
lite
sjukt
å
klaga
Прошло
десять
тысяч
дней,
так
что
жаловаться
немного
нехорошо
En
liten
blick
in,
i
mitt
sagoland
Немного
загляну
внутрь,
в
мою
сказочную
страну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Wiik Larsen, Jason Michael Diakite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.