Paroles et traduction Timbuktu - Ta De Lugnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fr
det
var
sent
-96,
jag
upptckte
stress
С
конца
96-го,
я
обнаружил
стресс,
Tempot
har
ju
vxt
rtt
fett
sen
dess
Темп
жизни
с
тех
пор
вырос
довольно
сильно,
без
преувеличений.
Man
har
tit
sig
mtt,
ibland
ntt
och
jmt
Я
видел
себя
сытым,
иногда
в
меру,
иногда
с
избытком,
Man
har
sprungit
bestmt,
sen
sett
och
vnt
Бежал
решительно,
потом
смотрел
и
ждал.
Haft
utsatta
ml,
man
rusat
fr
att
f
Ставил
перед
собой
цели,
мчался,
чтобы
достичь
их,
Strckt
sig
efter
men
utan
att
n
Тянулся
к
ним,
но
так
и
не
достиг.
Man
har
slutat
att
g,
gett
upp
hopp
Перестал
идти,
потерял
надежду,
Ibland
har
det
rckt
med
ett
upphopp
Иногда
хватало
одного
скачка.
Man
har
frlorat
ltt,
och
vunnit
svrt
Проигрывал
легко,
побеждал
с
трудом,
Man
har
ltt
rtt
ha
runnit
g
Легко
мог
сбиться
с
пути,
милая.
Tiden
har
hunnit
g
men
ja
hinner
knappt
Время
летит,
а
я
едва
успеваю,
Man
vill
ju
att
min
timma
rinner
snabbt
Хочу,
чтобы
мой
час
пролетел
быстро.
Glmt
mycket
roligt,
minns
mycket
trkigt
Многое
хорошее
забыл,
многое
плохое
помню,
Veckorna
gr
i
sju
stycken
dtid
Недели
идут
семью
днями
застоя.
Har
stngat
mig
blodig,
utan
att
tveka
Разбивался
в
кровь,
не
колеблясь,
S
njut
av
din
tur
s
lnge
skutan
den
seglar!
Так
что
наслаждайся
удачей,
пока
корабль
плывет!
Fr
tiden
skuttar
fram,
vi
vet
att
Ведь
время
скачет
вперед,
мы
знаем,
Kan
knnas
tungt
som
fan,
s
ni
ser
att
Может
быть
тяжело,
как
черт,
так
что
вы
видите,
Man
mste
ta
det
lungt
ibland,
ni
vet
att
Иногда
нужно
не
торопиться,
вы
знаете,
Annars
sjunker
man,
s
vi
ser
att
Иначе
утонешь,
так
что
мы
видим,
Ta
det
lungt
ibland
(utan
tvekan)
Не
торопись
иногда
(без
сомнения),
Ta
det
lungt
ibland
Не
торопись
иногда.
Det
brinner
i
fickan
nr
pengarna
gr,
В
кармане
жжет,
когда
деньги
уходят,
Ska
man
vinna
sin
lycka
p
lotto,
vad?
Должен
ли
я
найти
свое
счастье
в
лотерею,
что
ли?
Jag
slpar
och
sliter,
pustar
och
fnyser
Я
тяну
и
рву,
пыхчу
и
фыркаю,
Jobbar
som
fan,
pushar
det
bryter
till
lustarna
tryter
Работаю
как
проклятый,
давлю,
пока
не
кончатся
силы,
Musklerna
knyter,
kramp
fr
man
stampar
p
samma
sm
ytor
Мышцы
сводит
судорогой,
топчусь
на
одном
и
том
же
месте,
Med
det
samma
s
dyker
det
upp
nya
hinder
И
тут
же
появляются
новые
препятствия.
Vgen
r
kantad
av
svindyra
synder
Путь
усеян
чертовски
дорогими
грехами,
R
det
vrlsdstrapatser,
hjrtattacker
Неприятности,
сердечные
приступы,
Men
visst
e
livet
nt
s
jvla
vackert
Но
разве
жизнь
не
чертовски
прекрасна?
Fylla
magen,
fnga
dagen
Наполнить
живот,
ловить
день,
F
mnsken
p
lnga
promenader
Ловить
лунный
свет
на
долгих
прогулках.
Svrt
att
koppla
av,
s
man
byter
problem
Трудно
расслабиться,
поэтому
меняю
проблемы,
Gr
dit
de
lyser
med
Sisyfos
sten,
Иду
туда,
где
светит
камень
Сизифа,
S
se
dig
om,
innan
frgerna
falnar,
Так
что
оглянись,
пока
не
поблекли
краски,
Njut
av
din
tur
p
berg
och
dalbanan!
Наслаждайся
своей
поездкой
на
американских
горках!
Fr
tiden
skuttar
fram,
vi
vet
att
Ведь
время
скачет
вперед,
мы
знаем,
Kan
knnas
tungt
som
fan,
s
ni
ser
att
Может
быть
тяжело,
как
черт,
так
что
вы
видите,
Man
mste
ta
det
lungt
ibland,
ni
vet
att
Иногда
нужно
не
торопиться,
вы
знаете,
Annars
sjunker
man,
s
vi
ser
att
Иначе
утонешь,
так
что
мы
видим,
Ta
det
lungt
ibland
(utan
tvekan)
Не
торопись
иногда
(без
сомнения),
Ta
det
lungt
ibland
Не
торопись
иногда.
Jag
har
klagat,
kvidit,
velat,
fegat
Я
жаловался,
ныл,
хотел,
трусил,
Frlorat
matcher,
spelat,
segrat
Проигрывал
матчи,
играл,
побеждал,
Skyndat
lngsamt,
passivt
bakt
Спешил
медленно,
пассивно
пек,
Fr
snabba
steg
e
ja
faktiskt
bra
p
Ведь
быстрые
шаги
- это
то,
в
чем
я
хорош.
Har
stulit,
burit,
ljugit,
svurit
Крал,
носил,
лгал,
ругался,
Sagt
dumma
grejer
sger
finurligt
Говорил
глупости,
говорю
хитро,
Krt
i
190
till
i
morgon
bitti
Мчался
на
скорости
190
до
завтрашнего
утра,
Puttat
folk
fr
att
f
nt
viktigt
Расталкивал
людей,
чтобы
получить
что-то
важное.
Dom
sm
sakerna
som
bryter
ner
de
trista
Эти
мелочи,
которые
разбивают
тоску,
Dom
man
missar
p
prioriteringslistan
Те,
которые
мы
упускаем
в
списке
приоритетов.
Allt
e
okej
om
ja
bara
fr
lov
att
njuta
ut
turen
d
och
d
den
gr
Все
в
порядке,
если
мне
просто
позволят
наслаждаться
удачей
время
от
времени,
когда
она
приходит.
Fr
tiden
skuttar
fram,
vi
vet
att
Ведь
время
скачет
вперед,
мы
знаем,
Kan
knnas
tungt
som
fan,
s
ni
ser
att
Может
быть
тяжело,
как
черт,
так
что
вы
видите,
Man
mste
ta
det
lungt
ibland,
ni
vet
att
Иногда
нужно
не
торопиться,
вы
знаете,
Annars
sjunker
man,
s
vi
ser
att
Иначе
утонешь,
так
что
мы
видим,
Ta
det
lungt
ibland
Не
торопись
иногда.
Ta
det
lungt
ibland!
Utan
tvekan!
Не
торопись
иногда!
Без
сомнения!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JASON DIAKITE, MANS ASPLUND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.