Paroles et traduction Time - From Denver to Dearborn
She
wears
her
niqab
at
the
mall
no
worries
at
all
Она
носит
свой
никаб
в
торговом
центре,
не
волнуясь
ни
о
чем.
She
pays
no
attention
to
the
people
who
call
Она
не
обращает
внимания
на
тех,
кто
звонит.
Derogatory
names,
it's
racism
the
media
inflames
Уничижительные
имена
- это
расизм,
который
разжигают
СМИ
But
inshallah
with
Allah
she
forgive
no
blame
Но
Иншаллах
с
Аллахом
она
не
простит
никакой
вины
Her
friend
wears
a
veil
similar
to
a
nun
Ее
подруга
носит
вуаль,
похожую
на
монахиню.
Would
you
say
the
same
remarks
to
a
Christian
Ты
бы
сказал
то
же
самое
христианину
Why
don't
you
got
around
calling
Christians
terrorists?
Почему
вы
не
называете
христиан
террористами?
Remember
the
genocide
they
committed
in
America?
Помните
геноцид,
который
они
совершили
в
Америке?
But
you
silent
to
that,
that's
an
actual
fact
Но
ты
молчишь
об
этом,
это
факт.
This
ain't
leftist
talk,
this
is
history
rap
Это
не
левые
разговоры,
это
история.
A
dude
in
a
red
hat
mumbles
something
Чувак
в
красной
шляпе
что-то
бормочет.
But
she
tells
her
baby
in
the
stroller
that
he
said
nothing
Но
она
говорит
своему
ребенку
в
коляске,
что
он
ничего
не
сказал.
When
you
say
Allah
hu
akbar
they
be
calling
them
cop
cars
Когда
вы
говорите
Аллах
ху
Акбар
они
называют
их
полицейскими
машинами
Fascism
is
not
far
when
trump
is
a
rock
star
Фашизм
недалек,
когда
Трамп-рок-звезда.
Solidarity
to
Muslims
around
the
world
Солидарность
с
мусульманами
всего
мира
Cause
no
mother
should
have
to
worry
about
the
safety
of
her
girl
Потому
что
ни
одна
мать
не
должна
беспокоиться
о
безопасности
своей
девочки
Surveillance
on
mosques
they
want
to
outlaw
the
burka
Слежка
за
мечетями,
они
хотят
запретить
паранджу.
Racists
need
wisdom
like
the
owl
of
Minerva
Расистам
нужна
мудрость,
как
сове
Минервы.
Orientalism,
judging
what
you
ain't
heard
of
Ориентализм-судить
о
том,
о
чем
вы
не
слышали.
My
fried
Nasim
was
on
the
plane
they
were
talking
so
nervous
Мой
жареный
Насим
был
в
самолете
они
так
нервно
разговаривали
You
mention
jihad
but
you
don't
mention
crusade
Ты
упоминаешь
джихад
но
не
упоминаешь
крестовый
поход
Why
don't
you
mention
bush
obama
and
the
wars
that
they
waged
Почему
вы
не
упоминаете
Буша
Обаму
и
войны
которые
они
вели
Do
you
believe
in
freedom
of
religion
of
just
Jesus
Верите
ли
вы
в
свободу
религии
праведного
Иисуса
Either
way,
open
the
Quran
his
name
is
Isa
В
любом
случае,
открой
Коран,
его
зовут
Иса.
Christian
or
Islam,
I
don't
practice
either
Христианин
или
ислам,
я
не
практикую
ни
то,
ни
другое.
But
when
nazis
appear
you
got
to
fight
fist
and
speaker
Но
когда
появляются
нацисты,
приходится
драться
кулаками
и
громкоговорителями.
The
news
say
Malcolm
said
let
the
AK
spray
В
новостях
пишут,
что
Малкольм
сказал:
"пусть
стреляют
из
АК".
But
the
real
terrorists
be
the
KKK
Но
настоящие
террористы-это
ККК.
And
the
FBI
and
surveillance
spies
И
ФБР
и
шпионы
слежки
Who
killed
4k
with
drones
but
we
just
hear
lies
Кто
убил
4k
дронами
но
мы
просто
слышим
ложь
This
ain't
about
PC,
this
about
decency
Дело
не
в
ПК,
а
в
порядочности.
This
about
humanity,
I'm
trying
to
find
some
peace
in
me
Что
касается
человечества,
то
я
пытаюсь
найти
в
себе
хоть
какой-то
покой.
This
is
for
the
people
in
Palestine
Это
для
народа
Палестины.
Who
be
getting
killed
with
our
tax
dollars
but
we
just
stay
silent
Кого
убьют
с
нашими
налоговыми
долларами
но
мы
просто
молчим
Solidarity
to
Muslims
around
the
world
Солидарность
с
мусульманами
всего
мира
Cause
no
mother
should
have
to
worry
about
the
safety
of
her
girl
Потому
что
ни
одна
мать
не
должна
беспокоиться
о
безопасности
своей
девочки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Time Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.