Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Not Be Real
Seien Wir Nicht Echt
Not
be
real
like
hair
grown
from
Rogaine
with
wir
nicht
echt,
wie
Haare,
die
von
Rogaine
mit
Minoxidil.
Head's
up,
it's
a
toxic
spill.
You
gots
to
chill
Minoxidil
wachsen.
Kopf
hoch,
das
ist
eine
giftige
Brühe.
Du
musst
chillen.
Let's
not
be
real
'cause
counterfeit
is
cheaper
Seien
wir
nicht
echt,
denn
Fälschungen
sind
billiger,
Like
copping
your
gear
at
the
same
spot
you
got
your
beeper
als
wenn
du
deine
Klamotten
dort
kaufst,
wo
du
deinen
Pieper
her
hast.
Let's
not
be
real
'cause
everyone
likes
big
breasts
Seien
wir
nicht
echt,
denn
jeder
mag
große
Brüste,
And
you're
getting
less
attention
with
A-cups
on
your
chest
und
du
bekommst
weniger
Aufmerksamkeit
mit
A-Körbchen.
Get
real.
I
smell
your
insecurities
Komm
schon.
Ich
rieche
deine
Unsicherheiten.
That
baking
soda
odor
exposes
impurities.
What's
Dieser
Backpulvergeruch
entlarvt
Unreinheiten.
Was
Your
cut?
Ninety-ten?
Eighty-twenty?
Fifty-fifty?
ist
dein
Schnitt?
Neunzig-zehn?
Achtzig-zwanzig?
Fünfzig-fünfzig?
We
all
got
butts,
and
they
all
get
shitty
Wir
haben
alle
Ärsche,
und
die
werden
alle
beschissen.
For
real
though,
is
that
real
Joe
or
decaf?
Girl
Mal
ehrlich,
ist
das
echter
Kaffee
oder
entkoffeiniert?
Mädel,
Is
this
a
fake
number,
or
are
you
giving
me
the
real
math?
On
the
ist
das
eine
Fake-Nummer,
oder
gibst
du
mir
die
echten
Zahlen?
Ganz
Real,
my
name
is
Felix.
I
starred
in
The
Matrix
ehrlich,
mein
Name
ist
Felix.
Ich
habe
in
The
Matrix
mitgespielt.
I
live
my
life
fearless
on
an
everyday
basis
Ich
lebe
mein
Leben
furchtlos,
jeden
Tag.
I've
been
so
many
places,
eight
or
nine
continents.
My
big
Ich
war
an
so
vielen
Orten,
acht
oder
neun
Kontinenten.
Mein
großer
Cock's
as
fat
as
Hitchcock—can
you
stand
the
suspense?
Schwanz
ist
so
fett
wie
Hitchcock
– kannst
du
die
Spannung
ertragen?
Let's
not
be
real.
Let's
not
be
real
Seien
wir
nicht
echt.
Seien
wir
nicht
echt.
Not
be
real.
(Fuck
that)
I'll
bust
steel,
got
a
wir
nicht
echt.
(Vergiss
es)
Ich
bin
knallhart,
habe
Half
a
mill
and,
on
the
weekends,
I'll
pump
krill.
Got
a
'ne
halbe
Million
und
pumpe
am
Wochenende
Krill.
Habe
einen
Record
deal,
and,
on
it,
the
lawyer
said
that
I
own
it—beats
and
Plattenvertrag,
und
der
Anwalt
sagte,
dass
er
mir
gehört
– Beats
und
Components—and
I
could
do
whatever
I
wanted
Komponenten
– und
ich
könnte
machen,
was
ich
wollte.
Let's
be
real.
Wait,
let's
not.
I
own
the
world,
you,
and
Seien
wir
echt.
Warte,
lieber
nicht.
Ich
besitze
die
Welt,
dich
und
Your
girl,
Mars,
Saturn,
and
Jupiter—that's
surreal—but
I'm
deine
Freundin,
Mars,
Saturn
und
Jupiter
– das
ist
surreal
– aber
ich
Steering
the
wheel
on
NASA
space
shuttle
and
then
I
huddle
to
steuere
das
NASA-Space-Shuttle
und
berate
mich
dann,
um
Choose
the
play
on
Super
Bowl
Sunday—that's
on
Monday
den
Spielzug
am
Super
Bowl
Sonntag
auszuwählen
– das
ist
am
Montag.
Let's
be
crazy.
Naw,
I'd
rather
not
be
real
'cause
when
Seien
wir
verrückt.
Nein,
ich
wäre
lieber
nicht
echt,
denn
wenn
Illogically,
I
reason,
things
that's
unreal
turn
real
ich
unlogisch
argumentiere,
werden
unwirkliche
Dinge
real.
And
a
senseless
rhyme
sentence
makes
sense
when
it's
mentioned
Und
ein
sinnloser
Reimsatz
ergibt
Sinn,
wenn
er
In
a
real
environment
and
it's
heard
by
real
henchmen
in
einer
realen
Umgebung
erwähnt
und
von
echten
Handlangern
gehört
wird.
Then
a
realist
and
idealist
then
revealed
its
unrealness
in
Dann
enthüllten
ein
Realist
und
ein
Idealist
seine
Unwirklichkeit
in
Paradoxical,
analogical,
and
an
optical
view
clearance
paradoxer,
analoger
und
optischer
Sichtweise.
Real
parents,
real
errands,
real
meat
on
that
sandwich
Echte
Eltern,
echte
Besorgungen,
echtes
Fleisch
auf
diesem
Sandwich
Or
really,
unrealistically,
relate
with
real
coherence
oder,
unrealistisch,
mit
echter
Kohärenz
in
Beziehung
setzen.
Let's
keep
it
unreal,
hakuna
matata,
God
damn
it
Lass
es
uns
unwirklich
halten,
Hakuna
Matata,
verdammt.
'Cause
when
my
rhymes
unreally
wrap,
I'll
rap
with
real
clearance
Denn
wenn
meine
Reime
sich
unwirklich
entfalten,
rappe
ich
mit
echter
Klarheit.
And
when
one
is
illogical,
all
things
become
apparent,
so
Und
wenn
man
unlogisch
ist,
wird
alles
offensichtlich,
also
Fuck
fuck
the
real,
and
let's
unreally
do
the
damage
scheiß
auf
die
Realität,
und
lass
uns
unwirklich
Schaden
anrichten.
Let's
not
be
real.
Let's
not
be
real
Seien
wir
nicht
echt.
Seien
wir
nicht
echt.
Everything
is
real,
if
you
ask
me
Alles
ist
real,
wenn
du
mich
fragst.
'Cause,
if
it
wasn't
real,
then
what
else
would
it
be?
Denn
wenn
es
nicht
real
wäre,
was
wäre
es
dann?
Everything
is
real,
if
you
ask
me
Alles
ist
real,
wenn
du
mich
fragst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Time Machine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.