Time Machine - Let's Not Be Real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Time Machine - Let's Not Be Real




Let's Not Be Real
Давай не будем настоящими
Let's
Давай
Not be real like hair grown from Rogaine with
Не будем настоящими, как волосы, выросшие от Rogaine с
Minoxidil. Head's up, it's a toxic spill. You gots to chill
Миноксидилом. Внимание, это токсичный разлив. Тебе нужно расслабиться.
Let's not be real 'cause counterfeit is cheaper
Давай не будем настоящими, ведь подделка дешевле,
Like copping your gear at the same spot you got your beeper
Как покупать шмотки там же, где ты брал свой пейджер.
Let's not be real 'cause everyone likes big breasts
Давай не будем настоящими, ведь все любят большую грудь,
And you're getting less attention with A-cups on your chest
А ты получаешь меньше внимания с твоим первым размером.
Get real. I smell your insecurities
Будь честной. Я чувствую твою неуверенность.
That baking soda odor exposes impurities. What's
Этот запах соды выдает примеси. Какой у тебя размер?
Your cut? Ninety-ten? Eighty-twenty? Fifty-fifty?
Девяносто на десять? Восемьдесят на двадцать? Пятьдесят на пятьдесят?
We all got butts, and they all get shitty
У всех нас есть задницы, и все они какают.
For real though, is that real Joe or decaf? Girl
А если серьезно, это настоящий кофе или без кофеина, детка?
Is this a fake number, or are you giving me the real math? On the
Это ненастоящий номер, или ты даешь мне реальные цифры? Если по
Real, my name is Felix. I starred in The Matrix
Правде, меня зовут Феликс. Я снимался в Матрице.
I live my life fearless on an everyday basis
Я живу бесстрашно каждый день.
I've been so many places, eight or nine continents. My big
Я был во многих местах, на восьми или девяти континентах. Мой большой
Cock's as fat as Hitchcock—can you stand the suspense?
Член такой же толстый, как Хичкок - ты выдержишь напряжение?
Let's not be real. Let's not be real
Давай не будем настоящими. Давай не будем настоящими.
Let's
Давай
Not be real. (Fuck that) I'll bust steel, got a
Не будем настоящими. черту это) Я буду стрелять, у меня есть
Half a mill and, on the weekends, I'll pump krill. Got a
Полмиллиона, а по выходным я качаю криль. У меня есть
Record deal, and, on it, the lawyer said that I own it—beats and
Контракт, и, как сказал адвокат, я владею им - битами и
Components—and I could do whatever I wanted
Компонентами - и я могу делать все, что захочу.
Let's be real. Wait, let's not. I own the world, you, and
Давай будем настоящими. Подожди, не будем. Я владею миром, тобой и
Your girl, Mars, Saturn, and Jupiter—that's surreal—but I'm
Твоей подругой, Марсом, Сатурном и Юпитером - это нереально - но я
Steering the wheel on NASA space shuttle and then I huddle to
Управляю космическим челноком НАСА, а потом собираюсь с мыслями, чтобы
Choose the play on Super Bowl Sunday—that's on Monday
Выбрать игру в Суперкубке в воскресенье - это в понедельник.
Let's be crazy. Naw, I'd rather not be real 'cause when
Давай будем сумасшедшими. Нет, я лучше не буду настоящим, потому что когда
Illogically, I reason, things that's unreal turn real
Нелогично, я рассуждаю, то, что нереально, становится реальным,
And a senseless rhyme sentence makes sense when it's mentioned
И бессмысленное предложение в рифму обретает смысл, когда его произносят
In a real environment and it's heard by real henchmen
В реальной обстановке, и его слышат настоящие громилы,
Then a realist and idealist then revealed its unrealness in
Тогда реалист и идеалист раскрывают свою нереальность в
Paradoxical, analogical, and an optical view clearance
Парадоксальном, аналогическом и оптическом обзоре.
Real parents, real errands, real meat on that sandwich
Настоящие родители, настоящие дела, настоящее мясо в этом бутерброде
Or really, unrealistically, relate with real coherence
Или же, нереально, нереалистично, соотносятся с реальной последовательностью.
Let's keep it unreal, hakuna matata, God damn it
Давай не будем настоящими, хакyна матата, черт возьми,
'Cause when my rhymes unreally wrap, I'll rap with real clearance
Потому что когда мои рифмы нереально закончатся, я буду читать рэп с реальным умом,
And when one is illogical, all things become apparent, so
И когда что-то нелогично, все становится очевидным, так что
Fuck fuck the real, and let's unreally do the damage
К черту реальность, давай нереально все разрушим.
Let's not be real. Let's not be real
Давай не будем настоящими. Давай не будем настоящими.
Everything is real, if you ask me
Все реально, если ты спросишь меня,
'Cause, if it wasn't real, then what else would it be?
Ведь если бы это не было реальным, то чем бы это еще было?
Everything is real, if you ask me
Все реально, если ты спросишь меня.





Writer(s): Time Machine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.