Paroles et traduction Time Machine - Let's Not Be Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Not Be Real
Давай не будем настоящими
Not
be
real
like
hair
grown
from
Rogaine
with
Не
будем
настоящими,
как
волосы,
выросшие
от
Rogaine
с
Minoxidil.
Head's
up,
it's
a
toxic
spill.
You
gots
to
chill
Миноксидилом.
Внимание,
это
токсичный
разлив.
Тебе
нужно
расслабиться.
Let's
not
be
real
'cause
counterfeit
is
cheaper
Давай
не
будем
настоящими,
ведь
подделка
дешевле,
Like
copping
your
gear
at
the
same
spot
you
got
your
beeper
Как
покупать
шмотки
там
же,
где
ты
брал
свой
пейджер.
Let's
not
be
real
'cause
everyone
likes
big
breasts
Давай
не
будем
настоящими,
ведь
все
любят
большую
грудь,
And
you're
getting
less
attention
with
A-cups
on
your
chest
А
ты
получаешь
меньше
внимания
с
твоим
первым
размером.
Get
real.
I
smell
your
insecurities
Будь
честной.
Я
чувствую
твою
неуверенность.
That
baking
soda
odor
exposes
impurities.
What's
Этот
запах
соды
выдает
примеси.
Какой
у
тебя
размер?
Your
cut?
Ninety-ten?
Eighty-twenty?
Fifty-fifty?
Девяносто
на
десять?
Восемьдесят
на
двадцать?
Пятьдесят
на
пятьдесят?
We
all
got
butts,
and
they
all
get
shitty
У
всех
нас
есть
задницы,
и
все
они
какают.
For
real
though,
is
that
real
Joe
or
decaf?
Girl
А
если
серьезно,
это
настоящий
кофе
или
без
кофеина,
детка?
Is
this
a
fake
number,
or
are
you
giving
me
the
real
math?
On
the
Это
ненастоящий
номер,
или
ты
даешь
мне
реальные
цифры?
Если
по
Real,
my
name
is
Felix.
I
starred
in
The
Matrix
Правде,
меня
зовут
Феликс.
Я
снимался
в
Матрице.
I
live
my
life
fearless
on
an
everyday
basis
Я
живу
бесстрашно
каждый
день.
I've
been
so
many
places,
eight
or
nine
continents.
My
big
Я
был
во
многих
местах,
на
восьми
или
девяти
континентах.
Мой
большой
Cock's
as
fat
as
Hitchcock—can
you
stand
the
suspense?
Член
такой
же
толстый,
как
Хичкок
- ты
выдержишь
напряжение?
Let's
not
be
real.
Let's
not
be
real
Давай
не
будем
настоящими.
Давай
не
будем
настоящими.
Not
be
real.
(Fuck
that)
I'll
bust
steel,
got
a
Не
будем
настоящими.
(К
черту
это)
Я
буду
стрелять,
у
меня
есть
Half
a
mill
and,
on
the
weekends,
I'll
pump
krill.
Got
a
Полмиллиона,
а
по
выходным
я
качаю
криль.
У
меня
есть
Record
deal,
and,
on
it,
the
lawyer
said
that
I
own
it—beats
and
Контракт,
и,
как
сказал
адвокат,
я
владею
им
- битами
и
Components—and
I
could
do
whatever
I
wanted
Компонентами
- и
я
могу
делать
все,
что
захочу.
Let's
be
real.
Wait,
let's
not.
I
own
the
world,
you,
and
Давай
будем
настоящими.
Подожди,
не
будем.
Я
владею
миром,
тобой
и
Your
girl,
Mars,
Saturn,
and
Jupiter—that's
surreal—but
I'm
Твоей
подругой,
Марсом,
Сатурном
и
Юпитером
- это
нереально
- но
я
Steering
the
wheel
on
NASA
space
shuttle
and
then
I
huddle
to
Управляю
космическим
челноком
НАСА,
а
потом
собираюсь
с
мыслями,
чтобы
Choose
the
play
on
Super
Bowl
Sunday—that's
on
Monday
Выбрать
игру
в
Суперкубке
в
воскресенье
- это
в
понедельник.
Let's
be
crazy.
Naw,
I'd
rather
not
be
real
'cause
when
Давай
будем
сумасшедшими.
Нет,
я
лучше
не
буду
настоящим,
потому
что
когда
Illogically,
I
reason,
things
that's
unreal
turn
real
Нелогично,
я
рассуждаю,
то,
что
нереально,
становится
реальным,
And
a
senseless
rhyme
sentence
makes
sense
when
it's
mentioned
И
бессмысленное
предложение
в
рифму
обретает
смысл,
когда
его
произносят
In
a
real
environment
and
it's
heard
by
real
henchmen
В
реальной
обстановке,
и
его
слышат
настоящие
громилы,
Then
a
realist
and
idealist
then
revealed
its
unrealness
in
Тогда
реалист
и
идеалист
раскрывают
свою
нереальность
в
Paradoxical,
analogical,
and
an
optical
view
clearance
Парадоксальном,
аналогическом
и
оптическом
обзоре.
Real
parents,
real
errands,
real
meat
on
that
sandwich
Настоящие
родители,
настоящие
дела,
настоящее
мясо
в
этом
бутерброде
Or
really,
unrealistically,
relate
with
real
coherence
Или
же,
нереально,
нереалистично,
соотносятся
с
реальной
последовательностью.
Let's
keep
it
unreal,
hakuna
matata,
God
damn
it
Давай
не
будем
настоящими,
хакyна
матата,
черт
возьми,
'Cause
when
my
rhymes
unreally
wrap,
I'll
rap
with
real
clearance
Потому
что
когда
мои
рифмы
нереально
закончатся,
я
буду
читать
рэп
с
реальным
умом,
And
when
one
is
illogical,
all
things
become
apparent,
so
И
когда
что-то
нелогично,
все
становится
очевидным,
так
что
Fuck
fuck
the
real,
and
let's
unreally
do
the
damage
К
черту
реальность,
давай
нереально
все
разрушим.
Let's
not
be
real.
Let's
not
be
real
Давай
не
будем
настоящими.
Давай
не
будем
настоящими.
Everything
is
real,
if
you
ask
me
Все
реально,
если
ты
спросишь
меня,
'Cause,
if
it
wasn't
real,
then
what
else
would
it
be?
Ведь
если
бы
это
не
было
реальным,
то
чем
бы
это
еще
было?
Everything
is
real,
if
you
ask
me
Все
реально,
если
ты
спросишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Time Machine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.