Paroles et traduction Time feat. Trippie Redd & Tecca9ine - All I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Know
Всё, что я знаю
Hahaha,
Nick,
you're
stupid
Ха-ха-ха,
Ник,
ты
тупой
Pull
up
in
that
Murciélago
Подкатываю
на
Murciélago,
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Открываю
бутылку
шампанского,
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Срываюсь
с
места,
как
в
Grand
Theft
Auto,
And
you
can
get
this
semi-auto
И
ты
можешь
получить
этот
полуавтомат.
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(I
know,
yeah)
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю
(знаю,
да).
Shawty
give
me
lovin',
shawty
give
me
lovin'
(Give
me
lovin')
Детка,
дай
мне
любви,
детка,
дай
мне
любви
(дай
мне
любви),
With
your
bitch,
probably
kissin'
and
rubbin'
(Yeah)
С
твоей
сучкой,
вероятно,
целуюсь
и
ласкаюсь
(ага),
Probably
kissin'
and
touchin'
(Yeah)
Вероятно,
целуюсь
и
трогаю
(ага),
She
gon'
lick
me
and
suck
me
(Yeah),
yeah
(Yeah,
yeah,
uh)
Она
оближет
и
отсосет
мне
(ага),
да
(ага,
ага,
у),
Bitch,
I
keep
a
Glock
because
that's
all
I
know
(Yeah,
yeah,
uh)
Сука,
я
держу
Glock,
потому
что
это
всё,
что
я
знаю
(ага,
ага,
у),
I
keep
a
mop
because
that's
all
I
know
(Yeah,
yeah,
yeah),
yeah
Я
держу
ствол,
потому
что
это
всё,
что
я
знаю
(ага,
ага,
ага),
да,
I
like
servin'
rocks
because
that's
all
I
know
(Yeah,
yeah,
yeah)
Мне
нравится
толкать
дурь,
потому
что
это
всё,
что
я
знаю
(ага,
ага,
ага),
I
rep
the
block
because
that's
all
I
know,
baby
(Rep
the
block)
Я
представляю
квартал,
потому
что
это
всё,
что
я
знаю,
детка
(представляю
квартал),
800
baby,
1400
baby
(Gang,
gang,
gang)
800,
детка,
1400,
детка
(банда,
банда,
банда),
1400
raised
me,
800
raised
me
(Yeah,
yeah)
1400
воспитали
меня,
800
воспитали
меня
(ага,
ага),
Found
my
soul,
it
saved
me
(Yeah)
Нашёл
свою
душу,
она
спасла
меня
(ага),
I'ma
pull
up
in
that
Wraith
thing,
do
the
race
like
Tay-K
Я
подкачу
на
этом
Wraith,
устрою
гонку,
как
Tay-K.
Pull
up
in
that
Murciélago
Подкатываю
на
Murciélago,
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Открываю
бутылку
шампанского,
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Срываюсь
с
места,
как
в
Grand
Theft
Auto,
And
you
can
get
this
semi-auto
И
ты
можешь
получить
этот
полуавтомат.
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(Uh,
uh,
uh)
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю
(у,
у,
у),
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(Yeah,
yeah,
uh)
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю
(ага,
ага,
у).
We
gon'
pull
up
from
Murciélago
Мы
подкатим
на
Murciélago,
Put
that
boy
in
the
ground
like
a
pothole
Закопаем
этого
парня
в
землю,
как
выбоину.
Yeah,
she
hit
up
my
line,
see
what
I'm
on
Да,
она
пишет
мне,
чтобы
узнать,
чем
я
занимаюсь,
And
she
say
I
took
off
like
I'm
NASA
И
говорит,
что
я
взлетел,
как
будто
я
NASA.
And
that
bitch,
she
a
thot,
she
get
passed
off
А
эта
сучка
- шлюха,
с
ней
покончено,
Feel
like
Rondo,
I
don't
wanna
pass
off
Чувствую
себя
Рондо,
я
не
хочу
облажаться,
Better
watch
your
lil'
bitch,
she
get
tapped
on
Лучше
следи
за
своей
сучкой,
а
то
её
трахнут.
Too
ahead
of
him,
know
that
he
mad,
yeah
Слишком
далеко
впереди
него,
знаю,
что
он
зол,
да.
She
said
that
I'm
fresh
like
Bel
Air
Она
сказала,
что
я
крутой,
как
«Беверли-Хиллз»,
Think
he
a
demon,
send
his
ass
to
hell,
yeah
Думаю,
он
демон,
отправлю
его
задницу
в
ад,
да.
Just
got
the
pack,
brought
it
through
the
mail,
yeah
Только
что
получил
посылку,
прислали
по
почте,
да.
Remember
the
day
that
I
hit
a
million
Помню
тот
день,
когда
я
заработал
свой
первый
миллион,
You
know
I
ain't
regular,
know
I
ain't
civilian
Ты
же
знаешь,
я
не
обычный,
я
не
гражданский.
Aim
for
the
top,
boy
left
the
ceiling
Стремлюсь
к
вершине,
пацан,
оставил
потолок
позади,
Your
bitch
givin'
top,
nigga,
like
the
ceiling
Твоя
сучка
делает
минет,
ниггер,
как
потолок.
Don't
fuck
with
your
energy,
I
do
not
feel
him
Не
трахай
мне
мозги
своей
энергетикой,
я
его
не
чувствую,
I
said
fuck
all
these
niggas
Я
сказал,
нахрен
всех
этих
ниггеров,
I
do
not
fuck
with
all
these
niggas
Я
не
общаюсь
со
всеми
этими
ниггерами,
And
I'm
stuck
with
myself
И
я
застрял
сам
с
собой,
Only
gang
gon'
get
bigger
Только
банда
будет
расти,
Only
gang,
only
real
niggas
Только
банда,
только
настоящие
ниггеры,
Gon'
be
same
gang
'til
the
fuckin'
finish
(Oh
my
God)
Будем
той
же
бандой
до
самого
конца
(о
боже),
Same
gang
'til
the
finish
Той
же
бандой
до
конца.
Pull
up
in
that
Murciélago
Подкатываю
на
Murciélago,
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Открываю
бутылку
шампанского,
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Срываюсь
с
места,
как
в
Grand
Theft
Auto,
And
you
can
get
this
semi-auto
И
ты
можешь
получить
этот
полуавтомат.
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(I
know,
yeah)
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю
(знаю,
да).
Led
a
nigga
through
the
shit
we
dealt
Провёл
ниггера
через
всё
то
дерьмо,
с
которым
мы
столкнулись,
Ain't
feel
the
pain
we
felt
Не
чувствовал
той
боли,
что
чувствовали
мы.
I
told
my
nigga,
"Right
or
wrong,
this
shit
here
'til
the
day
we
melt"
Я
сказал
своему
ниггеру:
«Правильно
это
или
нет,
это
дерьмо
с
нами
до
того
дня,
как
мы
умрём»,
Like
this
my
way
of
living,
shit,
I
ain't
got
no
purpose
to
be
here
Как
будто
это
мой
образ
жизни,
чёрт,
у
меня
нет
цели
быть
здесь,
But
I'ma
go
out
with
a
bang
and
Но
я
уйду
красиво,
и
That's
why
there's
one
up
under
my
belt
Вот
почему
у
меня
есть
один
за
поясом.
Two
to
the
shelf,
that
shit
was
foul,
you
can
even
much
ask
the
ref
Два
на
полку,
это
было
жёстко,
ты
можешь
даже
спросить
у
судьи.
No,
not
here
Нет,
не
здесь.
You
could
be
God,
nigga,
ain't
no
nigga
that
I
feel
Ты
можешь
быть
Богом,
ниггер,
нет
такого
ниггера,
которого
бы
я
боялся.
I
see
these
niggas,
they
keep
testin'
that
water,
they
wanna
drip
Я
вижу
этих
ниггеров,
они
продолжают
испытывать
судьбу,
они
хотят
быть
крутыми.
I
said
we
really
wet
shit
up
for
Я
сказал,
что
мы
действительно
всё
испортили
Real,
don't
get
caught
up
in
what
you
hit
По-настоящему,
не
попадись
на
том,
что
ты
натворил.
I
wanna
move
away
all
in
the
hills,
but
niggas
won't
think
it's
fair
Я
хочу
переехать
куда-нибудь
в
горы,
но
ниггеры
подумают,
что
это
нечестно.
Reminiscing
'bout
lil'
Anna
make
a
nigga
drop
a
tear
Воспоминания
о
маленькой
Анне
заставляют
ниггера
пустить
слезу,
But
I
don't
show
weakness
'cause
Но
я
не
показываю
слабость,
потому
что
That's
when
they
gon'
take
advantage
for
real
Именно
тогда
они
воспользуются
этим
по
полной
программе.
Like
if
a
nigga
vanish,
if
y'all
gon'
blame
me
if
he
get
killed
Как
будто,
если
ниггер
исчезнет,
обвините
ли
вы
меня,
если
его
убьют?
You
worked
the
case
for
the
detective,
you
made
it
for
easy
them
Ты
расследовал
дело
для
детектива,
ты
облегчил
им
задачу.
I'm
talking
your
puppies
starvin'
like
you
ain't
feedin'
them
Я
говорю
о
том,
что
твои
щенки
голодают,
как
будто
ты
их
не
кормишь.
And
I
ain't
gon'
have
my
handouts,
ain't
no
needs
for
you
to
give
И
я
не
собираюсь
раздавать
милостыню,
тебе
незачем
давать.
I'm
from
them
section
8 apartments
where
you
better
keep
a
steel
Я
из
тех
домов
по
программе
помощи,
где
лучше
держать
пушку
наготове.
Pull
up
in
that
Murciélago
Подкатываю
на
Murciélago,
Bottle
of
champagne
that
I
pour
Открываю
бутылку
шампанского,
Do
the
dash
like
Grand
Theft
Auto
Срываюсь
с
места,
как
в
Grand
Theft
Auto,
And
you
can
get
this
semi-auto
И
ты
можешь
получить
этот
полуавтомат.
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю,
That's
how
I
was
raised,
all
I
know
(I
know,
yeah)
Вот
как
я
был
воспитан,
это
всё,
что
я
знаю
(знаю,
да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.