Timecop1983 - Back to You (End Theme) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timecop1983 - Back to You (End Theme)




Back to You (End Theme)
Назад к тебе (Финальная тема)
Restless hour on a lonely street
Беспокойный час на пустынной улице,
I do this every night cause I can hardly sleep
Я делаю это каждую ночь, потому что не могу уснуть.
I drive alone to nowhere, slow
Я еду один в никуда, медленно,
I'm searching for the parts of me I know you stole
Ищу те части себя, что, я знаю, ты украла.
You slipped away in the midnight breeze
Ты ускользнула в полночном ветерке,
Who knew that with a goodbye kiss that my heart would freeze?
Кто знал, что с прощальным поцелуем мое сердце заледенеет?
Just a shadow, just an echo, just a memory
Всего лишь тень, всего лишь эхо, всего лишь воспоминание.
I don't know what he's got that I don't
Я не знаю, что у него есть, чего нет у меня,
I just wanna call you but I won't
Я просто хочу позвонить тебе, но не буду.
I know we moved out but I never moved on
Я знаю, мы расстались, но я так и не смог двигаться дальше.
So I drive all night but still the truth
Поэтому я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
Yeah I drive all night but still the truth
Да, я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
Will you think of me when he makes you laugh?
Будешь ли ты думать обо мне, когда он рассмешит тебя?
Does he capture you the way I could in photographs?
Запечатлевает ли он тебя так, как я мог на фотографиях?
Should I shut my mouth and turn off the light
Должен ли я закрыть рот и выключить свет,
Pour out something strong and drink you off tonight
Налить что-нибудь покрепче и забыть тебя этой ночью?
But you slipped away in the midnight breeze
Но ты ускользнула в полночном ветерке,
You knew that with that goodbye kiss that my heart would freeze
Ты знала, что с этим прощальным поцелуем мое сердце заледенеет.
In the shadow, in the echo, in the memory
В тени, в эхе, в воспоминаниях.
I don't know what he's got that I don't
Я не знаю, что у него есть, чего нет у меня,
I just wanna call you but I won't
Я просто хочу позвонить тебе, но не буду.
I know we moved out but I never moved on
Я знаю, мы расстались, но я так и не смог двигаться дальше.
So I drive all night but still the truth
Поэтому я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
(Back to you, yeah)
(Назад к тебе, да)
So I drive all night but still the truth
Поэтому я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
(Back to you, yeah)
(Назад к тебе, да)
Yeah I drive all night but still the truth
Да, я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
I don't know what he's got that I don't
Я не знаю, что у него есть, чего нет у меня,
I just wanna call you but I won't
Я просто хочу позвонить тебе, но не буду.
I know we moved out but I never moved on
Я знаю, мы расстались, но я так и не смог двигаться дальше.
So I drive all night but still the truth
Поэтому я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
(Back to you, yeah)
(Назад к тебе, да)
So I drive all night but still the truth
Поэтому я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.
(Back to you, yeah)
(Назад к тебе, да)
Yeah I drive all night but still the truth
Да, я еду всю ночь, но правда в том,
Is none of these streets lead back to you
Что ни одна из этих улиц не ведет назад к тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.