Paroles et traduction Timeflies - Crossroads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
just
go
through
the
motions
Ты
когда-нибудь
просто
плыла
по
течению?
It's
like
I'm
stuck
in
a
game
Как
будто
я
застрял
в
игре,
Thinking
it'll
be
different
Думая,
что
все
будет
иначе,
Then
it
just
come
up
the
same
А
все
повторяется
снова
и
снова.
Man
how
the
hell
did
I
get
here?
Боже,
как
я
здесь
оказался?
Not
like
I
knew
the
way
Я
же
не
знал
пути.
Just
take
me
back
to
the
start
again
Просто
верни
меня
к
началу,
Just
one
more
time
on
the
stage
Еще
один
раз
на
сцену.
'Cause
it's
all
I
ever
wanted
all
the
good
things
goin'
Ведь
это
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
все
хорошее,
что
происходит.
It's
hard
just
being
honest
when
the
truth's
so
cold
Тяжело
быть
честным,
когда
правда
так
холодна.
If
I
don't
know
when
to
call
it
then
I've
sold
my
soul
Если
я
не
знаю,
когда
остановиться,
значит,
я
продал
свою
душу.
It
don't
matter
the
cost
if
I
have
to
be
lost
Неважно,
чего
это
стоит,
даже
если
мне
придется
потеряться,
Then
come
and
meet
me
at
the
crossroads,
I'm
waiting
Тогда
встречай
меня
на
перекрестке,
я
жду.
Stay
here
till
the
lights
all
faded
Останься
здесь,
пока
не
погаснут
все
огни.
Meet
me
at
the
crossroads
of
this
ghost
town
Встречай
меня
на
перекрестке
этого
города-призрака.
Meet
me
here
Встречай
меня
здесь.
No
we're
never
turning
back
now
Нет,
мы
никогда
не
вернемся
назад.
I'm
getting
closer
and
closer
Я
все
ближе
и
ближе
Off
to
where
I'm
supposed
to
Туда,
где
мне
положено
быть.
It's
hard
to
be
catching
your
breath
Трудно
дышать,
When
you
riding
the
rails
off
this
rollercoaster
Когда
ты
мчишься
по
рельсам
этих
американских
горок.
Try
not
to
fall
off
the
tracks
now
Постарайся
не
упасть
с
рельс,
Hoping
to
land
on
your
feet
Надеясь
приземлиться
на
ноги.
I
keep
repeating
it
back
Я
продолжаю
повторять
это,
No
this
couldn't
happen
to
me
Нет,
этого
не
могло
случиться
со
мной.
It's
all
I
ever
wanted,
all
the
good
things
goin'
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
все
хорошее,
что
происходит.
It's
hard
just
being
honest
when
the
truth's
so
cold
Тяжело
быть
честным,
когда
правда
так
холодна.
If
I
don't
know
when
to
call
it
then
I've
sold
my
soul
Если
я
не
знаю,
когда
остановиться,
значит,
я
продал
свою
душу.
It
don't
matter
the
cost
if
I
have
to
be
lost
Неважно,
чего
это
стоит,
даже
если
мне
придется
потеряться,
Then
come
and
meet
me
at
the
crossroads,
I'm
waiting
Тогда
встречай
меня
на
перекрестке,
я
жду.
Stay
here
till
the
lights
all
faded
Останься
здесь,
пока
не
погаснут
все
огни.
Meet
me
at
the
crossroads
of
this
ghost
town
Встречай
меня
на
перекрестке
этого
города-призрака.
Meet
me
here
Встречай
меня
здесь.
No,
we're
never
turning
back
now
Нет,
мы
никогда
не
вернемся
назад.
Growing
up
on
Greek
mythology
Вырос
на
греческой
мифологии,
Reading
these
stories
Читая
эти
истории.
I
live
by
theology
Я
живу
по
теологии,
Then
on
from
middle
to
high
school
biology
Потом,
со
средней
школы
до
старшей,
биология.
Dad
kept
on
telling
me
Папа
продолжал
говорить
мне:
'How
fun
would
college
be?'
"Как
весело
будет
в
колледже!"
Never
to
see
it
Так
и
не
увидел
этого,
But
I
know
he
follows
me
Но
я
знаю,
он
следит
за
мной.
Rolling
stones
like
my
caller,
they
collar
me
Блуждающие
камни,
как
мой
звонящий,
они
хватают
меня.
I
went
from
houses
to
hotels
Я
переезжал
из
домов
в
отели,
I'm
bored
of
monopoly
Мне
надоела
монополия.
When
did
this
life
become
fucking
apologies?
Когда
эта
жизнь
превратилась
в
чертовы
извинения?
Man,
I
forgot
to
be
real
Чувак,
я
забыл
быть
настоящим,
Realer
than
real
talk
and
real
as
it
gets
Настоящее,
чем
реальный
разговор,
и
реально,
как
оно
есть.
Life
doesn't
stop
just
to
heal
Жизнь
не
останавливается,
чтобы
залечить
раны.
It's
a
stairway
to
heaven
Это
лестница
в
небеса,
You
gotta
keep
climbing
the
steps
Ты
должна
продолжать
подниматься
по
ступеням.
Playing
my
heart
strings
and
chasing
the
breaths
Играю
на
струнах
своего
сердца
и
ловлю
дыхание.
Hate
and
regret
like
it's
something
I'm
not
Ненависть
и
сожаление,
как
будто
это
не
про
меня.
I
do
it
over
and
over
again
Я
делаю
это
снова
и
снова.
So
if
you
see
me
alone
and
I'm
lost
Так
что,
если
ты
увидишь
меня
одного
и
потерянного,
Then
come
and
meet
me
at
the
crossroads,
I'm
waiting
Тогда
встречай
меня
на
перекрестке,
я
жду.
Stay
here
till
the
lights
all
faded
Останься
здесь,
пока
не
погаснут
все
огни.
Meet
me
at
the
crossroads
of
this
ghost
town
Встречай
меня
на
перекрестке
этого
города-призрака.
Meet
me
here
Встречай
меня
здесь.
No,
we're
never
turning
back
now
Нет,
мы
никогда
не
вернемся
назад.
(Meet
me
at
the
crossroads)
(Встречай
меня
на
перекрестке)
Meet
me
at
the
crossroads
of
this
ghost
town
Встречай
меня
на
перекрестке
этого
города-призрака.
Yeah,
we
just
go
through
the
motions
Да,
мы
просто
плывем
по
течению,
It's
like
I'm
stuck
in
a
game
Как
будто
я
застрял
в
игре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cal shapiro, rob resnick
Album
To Dream
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.