Paroles et traduction TIMELESS - Antiheld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Wenn
das
hier
alles
ganz
und
gar
nicht
lustig
ist
Когда
всё
здесь
совсем
не
весело
Wenn
der,
wenn
der
Frust
dich
frisst
Когда,
когда
фрустрация
съедает
тебя
Wenn
der,
wenn
der
Schuss
dich
trifft
Когда,
когда
удар
попадает
в
тебя
Wenn
du
immer
dann,
wenn
sie
dich
brauchen
Trost
gibst
Когда
ты
всегда
утешаешь,
когда
им
нужно
утешение
Aber
scheiß
drauf,
keiner
weiß,
was
bei
dir
zuhause
los
is'
Но
плевать,
никто
не
знает,
что
творится
у
тебя
дома
Yeah,
statt
dem
Heiligenschein
eine
Regenwolke
auf'm
Kopf
Да,
вместо
нимба
дождевая
туча
над
головой
Weil
ich
nie
zur
Kirche
gehe
und
bete,
doch
ich
glaub
an
Gott
Потому
что
я
никогда
не
хожу
в
церковь
и
не
молюсь,
но
я
верю
в
Бога
Wenn
du
keine
Trauer
zeigen
kannst
Когда
ты
не
можешь
показать
горе
Wenn
du
diesen
Bastard
aus
Anstand
nicht
boxt,
weil
seine
Frau
dabei
is',
dann
Когда
ты
не
бьёшь
этого
ублюдка
из
вежливости,
потому
что
его
жена
рядом,
тогда
Wenn
du
lieber
schweigst,
als
dass
du
dir
den
Mund
über
sie
zerreißt
Когда
ты
предпочитаешь
молчать,
чем
рвать
рот
на
неё
Hab
Hass,
denn
ich
passt
doch
nie
da
rein
Я
полон
ненависти,
ведь
я
никогда
не
вписываюсь
Ach
was,
lass
mich
mit
dem
Beat
allein,
(ah!)
Ах,
да
оставь
меня
наедине
с
битом,
(ах!)
Wenn
du
ein
Arschloch
bist,
weil
dir
"ich
liebe
dich"
sagen,
zu
schwer
fällt
Когда
ты
мудак,
потому
что
сказать
"я
люблю
тебя"
слишком
сложно
Obwohl
die
Frau
an
schwierigen
Tagen
dein
Herz
hält
Хотя
эта
женщина
в
трудные
дни
хранит
твоё
сердце
Bist
ein
Antiheld!
Ты
антигерой!
Ein
Desperado,
dein
erster
Schlag
ist
deine
letzte
Warnung
Отчаянный,
твой
первый
удар
— твоё
последнее
предупреждение
Ich
wollte
nie
werden
wir
ihr
Я
никогда
не
хотел
стать,
как
они
In
meinem
Kinderzimmer
lag
schon
immer
'ne
zerfetzte
Bravo
В
моей
детской
комнате
всегда
валялся
порванный
Bravo
Schnaps
ist
mein
Zaubertrank,
yeah
Выпивка
— мой
волшебный
напиток,
да
Ich
bin
Brandyman
Я
Брендимен
Immer
noch
kein
Fick,
nenn'
mich
Eminem!
Всё
ещё
не
трахаюсь,
зови
меня
Эминемом!
Bitch,
ich
bin
ein
Сука,
я
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
сигаретой
в
зубах
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
твоей
системе,
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
сигаретой
в
зубах
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
твоей
системе,
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Wenn
dich
das
Leben
fickt,
du
steckt
tief
Когда
жизнь
имеет
тебя,
ты
глубоко
Im
Dreck,
wenn
du
dich
nachts
betrunken
betend
vor
dein
Bett
kniest
В
грязи,
когда
ты
ночью
пьяный
молишься
на
коленях
перед
кроватью
Du
guckst
angeekelt
in
dei'n
Flatscreen
Ты
смотришь
с
отвращением
на
свой
плоский
экран
Wenn
du
nachts
deine
Taschen
packst,
wenn
alles
schläft
und
einfach
wegziehst
Когда
ты
ночью
собираешь
вещи,
когда
все
спят,
и
просто
уезжаешь
Diese
ganzen
Psychopathen
nenn'
dich
geisteskrank
Все
эти
психопаты
называют
тебя
сумасшедшим
Wenn
du
deine
Tattoos
nicht
von
deinen
Narben
unterscheiden
kannst
Когда
ты
не
можешь
отличить
свои
татуировки
от
шрамов
Wenn
du
von
unten
auf
die
da
oben
spuckst
Когда
ты
плюёшь
снизу
на
тех,
кто
наверху
Du
lieber
Spuren
hinterlässt,
als
dass
du
ihren
Boden
putzt
Ты
предпочитаешь
оставлять
следы,
чем
мыть
их
пол
Bin
dicht
und
atme
den
Rauch
Я
накурен
и
вдыхаю
дым
Nehme
mein
Stift
und
jage
den
Traum
Беру
ручку
и
гонюсь
за
мечтой
Halte
immer
die
Deckung
hoch,
denn
wenn
du's
nicht
erwartest
Всегда
держи
оборону,
потому
что,
когда
ты
не
ожидаешь
Kommt
ein
Schicksalsschlag
in
den
Bauch
Получаешь
удар
судьбы
в
живот
Mache
das
hier
nicht
für
Charts
und
TV
Делаю
это
не
ради
чартов
и
ТВ
Nicht
für
Klicks,
für
Parties
und
Frau'n
Не
ради
кликов,
вечеринок
и
женщин
Weil
ich
Hip-Hop
atme
Потому
что
я
дышу
хип-хопом
Weil
der
ganze
Frust
aus
den
tristen
Jahren
sich
staut
Потому
что
весь
фрустрация
из
серых
лет
накапливается
Ich
berichte
grade
mit
Whiskey-Fahne
Я
вещаю
с
перегаром
Ein
Antiheld
in'ner
gefickten
Lage
Антигерой
в
дерьмовой
ситуации
Doch
ich
richt'
es
grade,
Welt
Но
я
сейчас
исправлю
это,
мир
Du
musst
mir
vertrau'n,
also
bitte
lass
dich
fall'n
in
meine
tristen
Arme
Ты
должен
мне
доверять,
так
что,
пожалуйста,
упади
в
мои
печальные
объятия
Heut
fick
ich
den
Schatten,
der
mich
nachts
verfolgte
Сегодня
я
трахну
тень,
которая
преследовала
меня
по
ночам
Das
hier
ist
das
Album,
das
ich
machen
wollte!
Это
тот
альбом,
который
я
хотел
сделать!
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
сигаретой
в
зубах
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
твоей
системе,
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
сигаретой
в
зубах
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
твоей
системе,
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Skakalo, Giuseppe Di Agosta
Album
Antiheld
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.