Paroles et traduction TIMELESS - Antiheld
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Wenn
das
hier
alles
ganz
und
gar
nicht
lustig
ist
Если
все
это
совсем
не
смешно
Wenn
der,
wenn
der
Frust
dich
frisst
Когда
тот,
когда
разочарование
съест
тебя,
Wenn
der,
wenn
der
Schuss
dich
trifft
Если
тот,
когда
выстрел
поразит
тебя
Wenn
du
immer
dann,
wenn
sie
dich
brauchen
Trost
gibst
Если
ты
даешь
утешение
всякий
раз,
когда
они
нуждаются
в
тебе
Aber
scheiß
drauf,
keiner
weiß,
was
bei
dir
zuhause
los
is'
Но,
черт
возьми,
никто
не
знает,
что
происходит
у
тебя
дома'
Yeah,
statt
dem
Heiligenschein
eine
Regenwolke
auf'm
Kopf
Да,
вместо
ореола
дождевая
туча
на
голове
Weil
ich
nie
zur
Kirche
gehe
und
bete,
doch
ich
glaub
an
Gott
Потому
что
я
никогда
не
хожу
в
церковь
и
не
молюсь,
но
я
верю
в
Бога
Wenn
du
keine
Trauer
zeigen
kannst
Если
ты
не
можешь
показать
свое
горе
Wenn
du
diesen
Bastard
aus
Anstand
nicht
boxt,
weil
seine
Frau
dabei
is',
dann
Если
ты
не
боксируешь
с
этим
ублюдком
из
приличия,
потому
что
с
ним
его
жена,
то
Wenn
du
lieber
schweigst,
als
dass
du
dir
den
Mund
über
sie
zerreißt
Если
ты
предпочитаешь
молчать,
чем
разевать
рот
о
них
Hab
Hass,
denn
ich
passt
doch
nie
da
rein
У
меня
есть
ненависть,
потому
что
я
никогда
туда
не
вписываюсь
Ach
was,
lass
mich
mit
dem
Beat
allein,
(ah!)
Ах,
что
ж,
оставь
меня
наедине
с
ритмом,
(ах!)
Wenn
du
ein
Arschloch
bist,
weil
dir
"ich
liebe
dich"
sagen,
zu
schwer
fällt
Если
ты
мудак,
потому
что
говорить
тебе
"я
люблю
тебя"
слишком
сложно
Obwohl
die
Frau
an
schwierigen
Tagen
dein
Herz
hält
Хотя
в
трудные
дни
женщина
держит
твое
сердце
Bist
ein
Antiheld!
Ты
антигерой!
Ein
Desperado,
dein
erster
Schlag
ist
deine
letzte
Warnung
Отчаянный,
твой
первый
удар-
твое
последнее
предупреждение
Ich
wollte
nie
werden
wir
ihr
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
мы
стали
ее
In
meinem
Kinderzimmer
lag
schon
immer
'ne
zerfetzte
Bravo
В
моей
детской
комнате
всегда
было
рваное
Браво
Schnaps
ist
mein
Zaubertrank,
yeah
Выпивка-это
мое
волшебное
зелье,
да
Ich
bin
Brandyman
Я
Brandyman
Immer
noch
kein
Fick,
nenn'
mich
Eminem!
Все
еще
ни
хрена,
зови
меня
Эминемом!
Bitch,
ich
bin
ein
Сука,
я
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
косяком
между
зубами
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
системе
dei'm,
один
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
косяком
между
зубами
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
системе
dei'm,
один
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Wenn
dich
das
Leben
fickt,
du
steckt
tief
Когда
жизнь
трахает
тебя,
ты
глубоко
застрял
Im
Dreck,
wenn
du
dich
nachts
betrunken
betend
vor
dein
Bett
kniest
В
грязи,
когда
ты
пьяно
молишься
ночью
перед
своей
кроватью,
стоя
на
коленях
Du
guckst
angeekelt
in
dei'n
Flatscreen
Ты
смотришь
на
плоский
экран
Wenn
du
nachts
deine
Taschen
packst,
wenn
alles
schläft
und
einfach
wegziehst
Когда
вы
собираете
свои
сумки
ночью,
когда
все
спят,
и
просто
убираетесь
Diese
ganzen
Psychopathen
nenn'
dich
geisteskrank
Все
эти
психопаты
называют
тебя
психически
больным
Wenn
du
deine
Tattoos
nicht
von
deinen
Narben
unterscheiden
kannst
Если
вы
не
можете
отличить
свои
татуировки
от
своих
шрамов
Wenn
du
von
unten
auf
die
da
oben
spuckst
Когда
ты
плюешь
на
тех,
кто
наверху,
снизу
Du
lieber
Spuren
hinterlässt,
als
dass
du
ihren
Boden
putzt
Ты
предпочитаешь
оставлять
следы,
чем
чистить
их
пол
Bin
dicht
und
atme
den
Rauch
Я
плотно
прилегаю
и
вдыхаю
дым
Nehme
mein
Stift
und
jage
den
Traum
Возьми
мою
ручку
и
преследуй
мечту
Halte
immer
die
Deckung
hoch,
denn
wenn
du's
nicht
erwartest
Всегда
держите
покрытие
высоко,
потому
что,
если
вы
этого
не
ожидаете
Kommt
ein
Schicksalsschlag
in
den
Bauch
Приходит
удар
судьбы
в
живот
Mache
das
hier
nicht
für
Charts
und
TV
Не
делайте
этого
здесь
для
чартов
и
телевидения
Nicht
für
Klicks,
für
Parties
und
Frau'n
Не
для
кликов,
для
вечеринок
и
жен'n
Weil
ich
Hip-Hop
atme
Потому
что
я
дышу
хип-хопом
Weil
der
ganze
Frust
aus
den
tristen
Jahren
sich
staut
Потому
что
все
разочарование
от
тоскливых
лет
сжимается
Ich
berichte
grade
mit
Whiskey-Fahne
Я
отчитываюсь
с
флагом
виски
Ein
Antiheld
in'ner
gefickten
Lage
Анти
герой
in'ner
gefickten
состоянии
Doch
ich
richt'
es
grade,
Welt
Но
я
все
исправляю,
мир
Du
musst
mir
vertrau'n,
also
bitte
lass
dich
fall'n
in
meine
tristen
Arme
Ты
должен
мне
доверять,
поэтому,
пожалуйста,
позволь
себе
упасть
в
мои
мрачные
объятия
Heut
fick
ich
den
Schatten,
der
mich
nachts
verfolgte
Сегодня
я
трахаю
тень,
которая
преследовала
меня
ночью
Das
hier
ist
das
Album,
das
ich
machen
wollte!
Это
тот
альбом,
который
я
хотел
сделать!
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
косяком
между
зубами
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
системе
dei'm,
один
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Mit
'ner
Kippe
zwischen
den
Zähnen
С
косяком
между
зубами
Die
Lücke
in
dei'm
System,
ein
Пробел
в
системе
dei'm,
один
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Antiheld!
(Antiheld)
Антигерой!
(Антигерою)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Skakalo, Giuseppe Di Agosta
Album
Antiheld
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.