TIMELESS - Falscher Freund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TIMELESS - Falscher Freund




Falscher Freund
False Friend
Never trust nobody
Never trust nobody
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Alter Freund wir reden nicht mehr miteinander
Old friend, we don't talk to each other anymore
Lass mich kurz erklär′n, jede Geschichte hat 'nen Anfang
Let me briefly explain, every story has a beginning
Erinner dich, wie wir damals immer dicht von Blunts waren
Remember how we used to be high from blunts
Im zugerauchten Studioraum ein schizophrener Alltag
In the smoky studio, a schizophrenic everyday life
Fünf Tage gerappt, dann auf die Piste jeden Samstag
Rapped for five days, then hit the slopes every Saturday
Erinnerst du dich, wie ich immer die Bitches vollgequatscht hab′?
Do you remember how I always chatted up the bitches?
Heute bist du der, der mein Gewissen in der Hand hat
Today you're the one who holds my conscience
Wir haben nichts gebraucht, außer paar Kippen und ein Schnappsglas
We didn't need anything but a few cigarettes and a shot glass
Mir war's egal, wer etwas von dir hält
I didn't care who thought what of you
Hatten konsequent nie auf unser'm Konto Geld
We consistently never had any money in our account
Und du hast auch gerappt, du wolltest von mir lern′
And you also rapped, you wanted to learn from me
Wir war′n Stars in unser'n Filmen und bei den goldenen Latern′
We were stars in our films and by the golden lanterns
Brauchten Hollywood nicht mehr
We didn't need Hollywood anymore
Hatten Dramen im Kopf
We had dramas in our heads
Doch die Pointe, die fehlt, das' ′ne tragische Lovestory
But the punchline is missing, it's a tragic love story
Doch kein Problem, das Schicksal fädelt es ein
But no problem, fate will weave it in
'Ne ganz normale Nacht, nur diesmal war ein Mädchen dabei
A normal night, only this time a girl was there
Falscher Freund
False friend
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Falscher Freund
False friend
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Falscher Freund
False friend
Man ich drehte so viel Gras, wie in ′ne Tüte passt
Man, I rolled as much weed as would fit in a bag
Und du hast mir erzählt, dass du seit Jahr'n für die Gefühle hast
And you told me that you've had feelings for her for years
Doch du kommst nicht an sie ran und bittest mich um Rat
But you can't get to her and you ask me for advice
Er seht euch ab und zu, doch du vermisst sie jeden Tag
You see each other now and then, but you miss her every day
Und es fickt dich auch im Schlaf, dennoch bist du für sie da
And it fucks you up in your sleep, but you're still there for her
Ihre Blicke, ihre Art, wie der Whiskey in dei'm Glas
Her looks, her way, like the whiskey in your glass
Und du hattest auch ein Bild von ihr als Handyhintergrund
And you also had a picture of her as your phone background
Bruder, heute weißt du Liebe macht die Menschen blind und dumm
Brother, today you know love makes people blind and stupid
Sie war ab und zu im Studio, ich hielt mich von ihr fern
She was in the studio now and then, I stayed away from her
Hörte deine Stimme, die mir sagte: "Ich liebe sie so sehr"
Heard your voice telling me, "I love her so much"
Alles and′re wär′ ein unloyaler Bitchmove
Anything else would be a disloyal bitch move
Die Jungs und ein paar Chicks, ein paar Lunten, ein paar Drinks
The guys and a few chicks, a few blunts, a few drinks
Du hast sie eingeladen, sie ist dann auch vorbei gekomm'n
You invited her, then she came over
Sie fragte: "Wer geht Kippen mit mir hol′n?"
She asked: "Who wants to go get cigarettes with me?"
Ich hätte schweigen soll'n (Fuck)
I should have kept quiet (Fuck)
Und wir kamen ins Gespräch
And we got into conversation
Dann wünschten wir uns beide, dass der Abend nie vergeht
Then we both wished the evening would never end
Falscher Freund
False friend
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Falscher Freund
False friend
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Falscher Freund
False friend
Jedes Mal, wenn wir uns sah′n zerhämmerte mein Herz die Brust
Every time we saw each other, my heart hammered my chest
Das eine kam zum ander'n und dann kam auch schon der erste Kuss
One thing led to another, and then came the first kiss
Und du schreibst mir, du kommst nicht mehr an sie ran
And you write to me that you can't get to her anymore
Dass es weh tut und du hoffst, du vergisst sie irgendwann
That it hurts and you hope you'll forget her someday
Ich bin rumgelaufen mit der Last
I walked around with the burden
Hatte die hunderttausend Bitches satt
I was tired of the hundred thousand bitches
Aber guck mal Kumpel, ich hab′ mich gehasst
But look man, I hated myself
Könn' wir reden? Ich komm' bei dir vorbei
Can we talk? I'm coming over to your place
Ich will dich nicht mehr seh′n
I don't want to see you anymore
Mann, wie konntest du so sein? Fuck!
Man, how could you be like that? Fuck!
Ich trink′ einen Kurzen auf den
I'll drink a shot for the one
Der mich ins Krankenhaus gefahr'n hat, nach mei′m Sturzflug auf Es
Who drove me to the hospital after my nosedive on E
Mein Album aufgenomm'n und jede Tour miterlebt
Recorded my album and experienced every tour
Shit, du hast an mei′m Geburtstag gefehlt
Shit, you missed my birthday
Shit und du hast mich als du drunk warst geschrieben
Shit and you texted me when you were drunk
Dass ich Bruder bleib' und dass du es hasst, mich zu lieben
That I stay a brother and that you hate to love me
Soll′n wir uns doch alle freuen
We should all be happy
Doch du konntest nachts nicht träumen
But you couldn't dream at night
Ich bin dein falscher Freund
I am your false friend
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Falscher Freund
False friend
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust, never trust
Never trust, never trust nobody
Never trust, never trust nobody
Falscher Freund
False friend





Writer(s): Brudiloops, Timeless


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.