Paroles et traduction TIMELESS - Freund von Niemand
Bruder
lass
mich
erklär'n
Брат,
позволь
мне
объяснить
Diese
Last
ist
so
schwer
Это
бремя
так
тяжело
Ich
liebe
euch,
lass'
keinen
Hass
in
mei'n
Herz
Я
люблю
вас,
ребята,
не
оставляйте
ненависти
в
моем
сердце
Denkst
du
immer
noch,
ich
hab'
nichts
gelernt?
Ты
все
еще
думаешь,
что
я
ничему
не
научился?
Mich
mit
Absicht
entfernt
und
dann
mach'
ich's
Kommerz,
ja?
Я
намеренно
удаляюсь,
а
потом
я
делаю
это
коммерчески,
да?
Seit
wann
mach'
ich's
mir
leicht?
С
каких
это
пор
я
облегчаю
себе
жизнь?
In
wen
hab'
ich
mich
verliebt?
In
welcher
Stadt
bin
ich
daheim?
В
кого
я
влюбилась?
В
каком
городе
я
нахожусь
дома?
Hatte
oft
das
Gefühl,
die
Jungs
lassen
mich
allein
Часто
мне
казалось,
что
парни
оставляют
меня
в
покое.
Ich
hab'
dich
enttäuscht,
hoffentlich
kannst
du
mir
verzeih'n
Я
разочаровал
тебя,
надеюсь,
ты
сможешь
простить
меня
Alles
mit
der
Zeit?
Oder
vielleicht
nie
mehr
Все
со
временем?
Или,
может
быть,
никогда
больше
Bin
ich
heimgekehrt
oder
zu
weit
entfernt?
Я
вернулся
домой
или
слишком
далеко?
Ich
hab'
'ne
Chance
geseh'n,
ich
wollte
zeigen
wer
ich
bin
Я
увидел
шанс,
я
хотел
показать,
кто
я
есть
Mein
eig'ner
Herr
sein
mit
'ner
Meisterwehr
Быть
моим
собственным
господином
с
превосходной
защитой
Auf
dem
gradesten
Weg
wie
möglich,
doch
keiner
merkt's
По
самому
крутому
пути,
какой
только
возможно,
но
никто
этого
не
замечает
Jetzt
bin
ich
allein,
kalt,
Prinz
Eisenherz
Теперь
я
один,
холодно,
принц
Железное
сердце
Der
Scheiß
ist
ein
zweischneidiges
Schwert
Это
дерьмо-обоюдоострый
меч
Doch
ihr
seid
mir
wichtig
und
deshalb
schweig'
ich
nicht
mehr
Но
вы
мне
небезразличны,
и
поэтому
я
больше
не
буду
молчать
Freund
von
Niemand
Друг
никого
Hinten
im
Bus
В
задней
части
автобуса
Diese
Mukke
ist
ein
Stich
in
die
Brust
(in
die
Brust)
Это
мукке
- укол
в
грудь
(в
грудь)
Bittere
Pille
geschluckt
Горькая
таблетка,
проглоченная
Doch
meine
Stimme
hat
es
immer
in
den
Himmel
gepusht
Но
мой
голос
всегда
возносил
его
к
небесам.
Freund
von
Niemand
Друг
никого
Hinten
im
Bus
В
задней
части
автобуса
Diese
Mukke
ist
ein
Stich
in
die
Brust
(in
die
Brust)
Это
мукке
- укол
в
грудь
(в
грудь)
Bittere
Pille
geschluckt
Горькая
таблетка,
проглоченная
Doch
meine
Stimme
hat
es
immer
in
den
Himmel
gepusht
Но
мой
голос
всегда
возносил
его
к
небесам.
Freund
von
Niemand
Друг
никого
Ich
hab'
jahrelang
gekämpft
in
der
Booth
Я
много
лет
сражался
в
Бут
Doch
mich
jahrelang
auf
mei'm
Talent
ausgeruht
Но
в
течение
многих
лет
я
отдыхал
от
своего
таланта.
Ich
war
ein
Idiot,
zu
viele
Joints
und
immer
drunk
Я
был
идиотом,
слишком
много
пил
и
всегда
был
пьян.
War
nicht
on
point
und
immer
blank
Был
не
на
высоте
и
всегда
пуст
Malte
den
Teufel
an
die
Wand
Нарисовал
дьявола
на
стене
Ich
hab'
tief
geschlafen,
doch
bin
schon
lang
nicht
mehr
der
Gleiche
Я
крепко
спал,
но
уже
давно
не
был
прежним
Heute
weiß
ich,
die
Probleme
meiner
Mama
sind
auch
meine
Сегодня
я
знаю,
что
проблемы
моей
мамы-
это
и
мои
Wir
alle
haben
unser'n
Hustle
irgendwie
zu
meistern
Нам
всем
нужно
как-то
справляться
со
своей
суетой
Ich
wollte
nach
ganz
oben,
aber
stürzte
von
der
Leiter
Я
хотел
подняться
на
самый
верх,
но
упал
с
лестницы
Ich
mach'
da
kein
Geheimnis
draus,
ich
flüchte
nicht
mehr,
Mann
Я
не
делаю
из
этого
секрета,
я
больше
не
убегаю,
чувак
Ich
schweig'
es
auch
nicht
tot,
an
den
Gerüchten
war
was
dran
Я
тоже
не
молчу,
в
слухах
что-то
было
Und
alles
hat
seine
Gründe,
wer
'nen
Schuldigen
sucht
И
у
всего
есть
свои
причины,
кто
бы
ни
искал
виновного
Versteht
nicht,
dass
wir
Menschen
sind,
aus
unseren
Wunden
kommt
Blut
Не
понимает,
что
мы
люди,
из
наших
ран
льется
кровь.
Du
hast
'ne
Meinung?
Warst
du
da?
У
тебя
есть
свое
мнение?
Ты
был
там?
Nein,
du
kennst
nicht
einen
Tag
Нет,
ты
не
знаешь
ни
одного
дня,
Also
sag
nicht,
dass
ich
blauäugig
denk',
ich
wär'
ein
Star
Так
что
не
говори,
что
я
голубоглазый,
думая,
что
я
был
бы
звездой
Mir
ist
letztendlich
egal,
wer
das
nicht
versteht
В
конечном
счете,
меня
не
волнует,
кто
этого
не
понимает
Ich
wollt'
nur
niemals
hör'n:
Anscheinend
hat
dir
das
Herz
dafür
gefehlt,
Timez
Я
просто
хочу
никогда
не
слушай:
Видимо,
тебе
не
хватало
для
этого
сердца,
Таймез
Freund
von
Niemand
Друг
никого
Hinten
im
Bus
В
задней
части
автобуса
Diese
Mukke
ist
ein
Stich
in
die
Brust
(in
die
Brust)
Это
мукке
- укол
в
грудь
(в
грудь)
Bittere
Pille
geschluckt
Горькая
таблетка,
проглоченная
Doch
meine
Stimme
hat
es
immer
in
den
Himmel
gepusht
Но
мой
голос
всегда
возносил
его
к
небесам.
Freund
von
Niemand
Друг
никого
Hinten
im
Bus
В
задней
части
автобуса
Diese
Mukke
ist
ein
Stich
in
die
Brust
(in
die
Brust)
Это
мукке
- укол
в
грудь
(в
грудь)
Bittere
Pille
geschluckt
Горькая
таблетка,
проглоченная
Doch
meine
Stimme
hat
es
immer
in
den
Himmel
gepusht
Но
мой
голос
всегда
возносил
его
к
небесам.
Freund
von
Niemand
Друг
никого
Hinten
im
Bus
В
задней
части
автобуса
Diese
Mukke
ist
ein
Stich
in
die
Brust
(in
die
Brust)
Это
мукке
- укол
в
грудь
(в
грудь)
Bittere
Pille
geschluckt
Горькая
таблетка,
проглоченная
Doch
meine
Stimme
hat
es
immer
in
den
Himmel
gepusht
Но
мой
голос
всегда
возносил
его
к
небесам.
Hinten
im
Bus
В
задней
части
автобуса
Diese
Mukke
ist
ein
Stich
in
die
Brust
(in
die
Brust)
Это
мукке
- укол
в
грудь
(в
грудь)
Bittere
Pille
geschluckt
Горькая
таблетка,
проглоченная
Doch
meine
Stimme
hat
es
immer
in
den
Himmel
gepusht
Но
мой
голос
всегда
возносил
его
к
небесам.
Das
Alles
klingt
wie
'n
Märchen
aus
der
Großstadt
Все
это
звучит
как
сказка
из
большого
города
Es
war'n
wenige
Stunden
nach
der
Beerdigung
von
Oma
Это
было
через
несколько
часов
после
похорон
бабушки
Kurzes
Händeschütteln:
Servus,
ich
bin
V
und
das
ist
Bosca
Короткое
рукопожатие:
Сервус,
я
Ви,
а
это
Боска
Ich
bin
Timeless
und
ab
jetzt
leb'
ich
den
Traum,
der
in
mei'm
Kopf
war
Я
вне
времени,
и
с
этого
момента
я
живу
мечтой,
которая
была
в
моей
голове.
Jedes
Mal
machte
meine
Mama
mir
die
Hölle
heiß
Каждый
раз,
когда
моя
мама
доводила
меня
до
исступления,
мне
было
чертовски
жарко
Denn
ich
war
damals
viel
öfter
in
Mannheim
als
in
Köln
daheim
Потому
что
в
то
время
я
был
дома
в
Мангейме
гораздо
чаще,
чем
в
Кельне
Und
was
vergessen?
Ich
hab's
Hadi
zu
verdanken
И
что
забыл?
Я
в
долгу
перед
Хади
Merkte,
Rapper
sein
ist
mehr
als
bisschen
Party
mit
paar
Schlampen
Понял,
что
быть
рэпером-это
больше,
чем
просто
вечеринка
с
парой
шлюх
Die
erste
Tour,
fuck,
man
kann
sagen,
wir
hatten
sehr
viel
Durst
Первый
тур,
черт
возьми,
можно
сказать,
мы
очень
сильно
жаждали
Doch
als
ich
zu
besoffen
auf
Stage
war,
merkte
ich
wie
ernst
es
wurd'
Но
когда
я
был
слишком
пьян
на
сцене,
я
понял,
насколько
все
серьезно"
Mein
erstes
Album
kam,
Krone
war
mein
Siegessong
Вышел
мой
первый
альбом,
Корона
была
моей
победной
песней
War
Hadis
kleiner
Bruder,
guck
wir
flogen
in
den
Libanon
Был
младшим
братом
Хади,
смотри,
мы
летели
в
Ливан
Sein
Onkel,
sein
Cousin
haben
sich
um
mich
gekümmert
Его
дядя,
его
двоюродный
брат
заботились
обо
мне
Scheißegal,
wer
dich
jetzt
disst
mein
Freund,
wir
ficken
diesen
Spinner
Плевать,
кто
тебя
сейчас
оскорбляет,
мой
друг,
мы
трахнем
этого
чудака
Doch
als
er
damals
ging,
musst
ich
der
Scheiße
ins
Gesicht
seh'n
Но
когда
он
ушел,
я,
должно
быть,
посмотрел
этому
дерьму
в
лицо.
Dann
war
nur
die
Frage,
ob
ich
bleibe
oder
mitgeh'
Тогда
единственный
вопрос
заключался
в
том,
останусь
ли
я
или
пойду
с
тобой.
Irgendwas
läuft
nicht
korrekt,
wenn
das
Vertrauen
dich
verlässt
Что-то
идет
не
так,
когда
уверенность
покидает
тебя
Doch
immer,
all
die
Jahre
war
bei
V
für
uns
der
Tisch
gedeckt
Но
всегда,
все
эти
годы
в
V
для
нас
был
накрыт
стол
Ich
bin
Freund
von
niemand,
geh
und
sag
es
jedem
Я
никому
не
друг,
иди
и
скажи
всем
Ich
hab'
unterschrieben
ohne
den
Vertrag
zu
lesen
Я
подписал
контракт,
не
прочитав
его
Das
ist
Family,
das
ist
bei
Bizzy
zu
Hause
Burger
essen
Это
семья,
это
есть
гамбургеры
в
доме
Биззи
1000
mischen
draußen
mit
Bosca
1000
смешивать
снаружи
с
Bosca
Das
ist
mehr
als
Fame,
Alkohol
und
Fans
Это
больше,
чем
слава,
выпивка
и
поклонники
Sagt
wie
oft
mussten
Johnny
und
ich
auf
kaltem
Boden
penn'n?
Скажите,
сколько
раз
нам
с
Джонни
приходилось
ночевать
на
холодном
полу?
Zigaretten
und
Matratzen
teil'n,
für
Essen
bisschen
Patte
leih'n
Поделись
сигаретами
и
матрасами,
одолжи
немного
паштета
на
еду
In
fremden
Städten
nachts
allein
auf
Action
mit
'ner
Flasche
Wein
В
чужих
городах
ночью
в
одиночестве
за
бутылкой
вина
Wohnte
vor
zwei
Jahr'n
in
'nem
Kellerloch
mit
meiner
Mom
Два
года
назад
я
жила
в
подвале
со
своей
мамой
Mit
'nem
Kellnerjob
und
wenn
ich
sage
"arm",
dann
mein'
ich
"arm"
Подрабатываю
официанткой,
и
когда
я
говорю
"бедный",
я
имею
в
виду
"бедный".
Vor
einem
Jahr
mussten
wir
uns
30
Quadratmeter
teil'n
Год
назад
нам
пришлось
расстаться
с
30
квадратными
метрами.
Wenn
du
willst,
schreib
noch
paar
Zeil'n,
doch
leise
sonst
schlaf'
ich
nicht
ein
Если
хочешь,
напиши
еще
несколько
строк,
но
тихо,
иначе
я
не
засну
So
hab'
ich
Antiheld
geschrieben
Вот
как
я
написал
антигероя
30
Stockwerke,
guck
mir
liegt
die
ganze
Welt
zu
Füßen
30
Этажей,
смотри,
весь
мир
у
моих
ног.
Das
war
meine
Sicht,
nein,
es
war
nicht
leicht
für
mich
Это
был
мой
взгляд,
нет,
мне
было
нелегко.
Nein,
du
weißt
es
nicht,
823
erstickt
im
Keim,
was
dir
so
heilig
is'
Нет,
ты
не
знаешь,
823
подавляет
в
зародыше
то,
что
для
тебя
так
свято'
Alles
aus
dem
Gleichgewicht,
musste
weg
aus
meiner
Stadt
Все
вышло
из-под
контроля,
пришлось
уехать
из
моего
города.
Mit
200
Euro
saß
ich
im
Bus,
Gepäck
in
einem
Sack
С
200
евро
я
сидел
в
автобусе
с
багажом
в
сумке
Wollt'
alles
immer
richtig
machen
Всегда
хочешь
все
делать
правильно
Fühlte
mich
ab
und
zu
im
Stich
gelassen
Время
от
времени
я
чувствовал
себя
брошенным
So
als
würd'
mein
Schatten,
in
dei'm
Licht
verblassen
Как
будто
моя
тень
исчезает
в
твоем
свете.
Sachen,
die
mir
nicht
mehr
passten
Вещи,
которые
мне
больше
не
подходили
Die
mich
dazu
brachten,
diesen
Schritt
zu
machen
Которые
заставили
меня
сделать
этот
шаг
Doch
alles
erwachsen,
ohne
Kinderfaxen
Но
все
по-взрослому,
без
детских
факсов
So
saß
ich
vor
dir,
V
Вот
как
я
сидел
перед
тобой,
В
Sag',
ich
muss
jetzt
weiterzieh'n
Скажи,
что
теперь
я
должен
двигаться
дальше.
Ich
muss
alles
geben,
damit
Mama
mich
noch
scheinen
sieht
Я
должен
сделать
все
возможное,
чтобы
мама
увидела,
что
я
все
еще
сияю
Meine
Fehler
sind
mir
doch
bewusst
В
конце
концов,
я
осознаю
свои
ошибки
Du
warst
mein
Lehrer,
ich
hab'
dein
Emblem
für
immer
auf
der
Brust
Ты
был
моим
учителем,
и
твоя
эмблема
навсегда
останется
у
меня
на
груди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Di Agosta, Bugra Doganlar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.