Eh Hadi... Ich brauch doch jetzt ein' einen Hit, hast du gesagt. Ehm... Mir fällt nichts ein für die Hook... Ich mach einfach "lalala", ist doch scheißegal oder?
Eh darling... I needed a hit right now, you said. Umm... I can't think of anything for the hook... I'll just do "lalala", don't you care?
Ich hab mal wieder ne
5 bekommen
- Scheissegal
I got another D
- I don't care
In der Schule zu sitzen war immer die reinste Qual
Sitting in school was always Hell
Irgendwie merkten sich die Lehrer ständig meinen Nam'
Somehow, the teachers always remembered my name
Aber mir war alles Scheissegal
But I didn't give a shit
Denn ich war nie der Typ, der gern die Schulbank drückt
'Cause I was never the type to hit the books
Eher so einer der mit Kopfhörern zu 2Pac lebt und ganz hinten sitzt
More the type to live on 2Pac, with headphones on, sitting in the back
Der Typ, der jeden Tag sein Buch vergisst
The type who forgets their book every day
Und Heute zähl ich meine You-Tube Klicks und jetzt singst du mit!
And today I count my YouTube clicks, and now you sing along!
Yeah, heut fragen mich Fans nach nem Foto
Yeah, today fans ask me for a photo
Ich setze Trends, denn ich bin Dope und scheiß auf SWAG oder YOLO
I set trends, because I'm dope and don't give a shit about SWAG or YOLO
Von mir aus, alle spenden wie Bono
For all I care, everyone can give like Bono
Denn mir gehts nicht um Geld oder Promo
Because I'm not about money or promo
Mir gehts um Bitches, der Rest ist Scheißegal
I'm about bitches, the rest is whatever
Stehen die Bullen vor der Tür, weil die Nachbarn sich wieder beschweren?
Are the cops at the door because the neighbors are complaining again?
Mann, ist doch Scheissegal
Man, I don't care
Deine Eltern flippen aus: "Was soll ständig dieser Lärm?!"
Your parents are freaking out: "What's with all this noise?!"