Timeless - Seven Oaks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timeless - Seven Oaks




Seven Oaks
Семь дубов
Dass ich mal ne ganze Woche nüchtern war ist lange her,
Давно не было такой недели, чтобы я был трезвым,
Hör Stimmen in meinem kranken Kopf,
Слышу голоса в моей больной голове,
Sie flüstern \'mach die Flasche leer\'
Они шепчут: "Опустоши бутылку"
Betäub mich ohne Rücksicht denn ich hasse Schmerz,
Обезболь меня, не щадя, ведь я ненавижу боль,
Der Teufel er beschützt mich denn ich hab keine Verwandten mehr niemanden außer mum,
Дьявол защищает меня, ведь у меня больше нет родных, никого, кроме мамы,
Ja die Wahrheit tut weh,
Да, правда ранит,
Torkel um 7 aus der Bahn wenn sie grad Arbeiten geht,
Вываливаюсь из электрички в 7 утра, когда она уходит на работу,
Verdammt ich hasse dass sie halten mich Nachts für einen Ach so krassen Superstar,
Черт, ненавижу, что они считают меня ночью таким крутым суперстаром,
Doch ich kratz jeden Abend einen Zehner zusammen, für ne Flasche Schnaps und Gauloises,
Но я каждый вечер наскребаю десятку на бутылку водки и "Gauloises",
Ah witzig nicht? Fans wollen Fotos,
А, забавно, не правда ли? Фанаты хотят фото,
- Ich bin richtig dicht,
- Я совершенно пьян,
Und keiner versteht meine Realität dass mein Leben am Limit ist,
И никто не понимает мою реальность, что моя жизнь на пределе,
Deshalb trinke ich, mir ist schwindelig,
Поэтому я пью, у меня кружится голова,
Aber scheiß drauf, ich pumpe noch ein Liter in den Kreislauf,
Но плевать, я вкачиваю еще литр в кровоток,
Werde depressiv und fange an mich zu hassen denn ich weiß,
Впадаю в депрессию и начинаю ненавидеть себя, потому что знаю,
Ich bin schwach und bleibs auch.
Я слаб и останусь таким.
Tzz, dieses Dreckszeug ist giftig,
Тц, эта дрянь ядовита,
Doch ich brauche keine Hilfe ich brauch 6/79,
Но мне не нужна помощь, мне нужен 6/79,
Meine Ex-Freundin fick dich!
Моя бывшая, иди к черту!
Fick dich fick dich.
Иди к черту, иди к черту.
Du wusstest ich bin süchtig hasst dich einfach verpisst.
Ты знала, что я зависим, ненавижу тебя, просто сгинь.
Ließt mich in nem Sumpf aus Lügen baden,
Оставляешь меня купаться в болоте лжи,
So viele ungebüßte Taten,
Так много неискупленных поступков,
Doch hast alles so gedreht dass mich die Schuldgefühle plagten,
Но ты все так повернула, что меня мучают угрызения совести,
Ich geh jedes mal ans Handy mit nem Kater und gefickten Kopf,
Я каждый раз беру трубку с похмельем и раскалывающейся головой,
Es ist Hadi er sagt nochmal \"Verschlafen und du t gedropped\".
Это Хади, он снова говорит: "Проспал, и ты вылетел".
Dasist dein Job, du hast jetzt nen Vertrag und so viele Ohren,
Это твоя работа, у тебя теперь контракт и так много слушателей,
Doch ich hab ein ganzes Jahr lang mein Spaß an Musik verloren,
Но я целый год потерял удовольствие от музыки,
Was ihr macht? ist kein Rap ihr Fotzen,
То, что вы делаете, - не рэп, сучки,
Fuck ich bin besoffen hah, in meiner Flasche ist ein allerletzter Tropfen,
Блин, я пьян, ха, в моей бутылке остался последний глоток,
Ein letzter Tropfen Seven Oaks
Последний глоток Seven Oaks
So viele Tränen so viele Frauen,
Так много слез, так много женщин,
So viele Pläne, so viel verbaut,
Так много планов, так много разрушено,
So viel gegeben, so viel geraubt,
Так много отдано, так много украдено,
So viel gelebt, so tief im Rausch.
Так много прожито, так глубоко в угаре.
Ein letzter Tropfen Seven Oaks.
Последний глоток Seven Oaks.





Writer(s): Di Agosta Giuseppe, Oestmann Lennard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.