Timeless - So wie es kommt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timeless - So wie es kommt




So wie es kommt
Так, как оно есть
Ich lauf seit 4 Jahren jeden Freitagabend ausm Rewemarkt
Четыре года каждую пятницу я выхожу из "Ревемаркта"
Seven Oaks, Cola und wieder mit der EC-Card zahlen
Seven Oaks, кола и снова плачу картой
Lastschrift - Macht nix, hoffentlich klappt es
Списание со счета - ничего страшного, надеюсь, пройдет
Den ganzen Tag geschlafen, bin jetzt wach für die Nachtschicht
Проспал весь день, теперь бодрствую для ночной смены
Während ich auf dem Dach sitz
Пока сижу на крыше
Und runter auf die Stadt blick
И смотрю вниз на город
Denk ich an meine Jungs, Ich nehm euch alle wenn ichs pack mit
Думаю о своих парнях, заберу вас всех, если смогу
Dieser Schnaps fickt mich seitdem ich sechzehn
Эта выпивка трахает меня с шестнадцати
Doch ich nehms wie immer mit nem Lächeln hin
Но я, как всегда, встречаю это с улыбкой
Bis heute sind wir Rebellen wenn der Mond scheint
До сих пор мы бунтари, когда светит луна
Die Welt ist unser Todfeind
Мир - наш смертельный враг
Wenn sie meinen unsre Jugend sei verschwendet soll es so sein
Если они думают, что наша молодость потрачена впустую, пусть так и будет
Ist mir egal, ich kipp paar Kurze nach ner Prügelei
Мне все равно, я опрокидываю пару рюмок после драки
Und Lehrer sagten mir, dass ich die Wurzel allen Übels sei
А учителя говорили мне, что я корень всех зол
Trotz Nachhilfe Mathe 6
Несмотря на репетиторство, математика на двойку
Ich kackte lieber ein paar Parts hin und machte Tracks
Я лучше накидаю пару куплетов и сделаю треки
Ein Glas Gin - ne Flasche Becks
Стакан джина - бутылка Becks
Und diese Rapper in den Charts find ich alle whack
А этих рэперов в чартах я считаю пустышками
Von mir aus battle ich bis mir ein Schlagring im Rachen steckt
Я буду баттлиться, пока мне в глотку не засунут кастет
Ich mach den Deckel auf und trink auf jede Hammernacht
Я открываю крышку и пью за каждую улётную ночь
UNd Bitches knall ich nur im Treppenhaus sonst wird Mama wach
А девчонок трахаю только в подъезде, иначе мама проснется
Nein sie brauchen uns nichts von Straße erzählen
Нет, им не нужно рассказывать нам про улицу
Verdammt Jungs wie die Jahre vergehen
Черт, парни, как быстро летят годы
Und ich geb zu es fühlt sich seltsam an
И я признаю, это странное чувство
Aber ich denk daran
Но я вспоминаю
An diese Zeit und wir werden alle älter man
О том времени, и мы все становимся старше, парень
Und was uns bleibt ist, dass uns bis heut nichts ändern kann
И что нам остается, так это то, что нас до сих пор ничто не может изменить
Es ist vorbei und doch ich schrei: Bitte Welt, Halt an!
Все кончено, и все же я кричу: "Мир, прошу, остановись!"
Mit dem Mondschein in den Augen
С лунным светом в глазах
Auf dem Weg in Richtung Horizont
На пути к горизонту
Wir leben in den Tag
Мы живем одним днем
Und nehmen alles einfach so wies kommt
И принимаем все как есть
Rote Augen; Komasaufen
Красные глаза; пьянки до беспамятства
Meine Jungs, nur mit euch fühl ich mich wohl da draußen
Мои парни, только с вами я чувствую себя хорошо на улице
Und es endete meist im exzessiven Saufgelage
И это обычно заканчивалось чрезмерной попойкой
Bis mich meine Ex verließ
Пока моя бывшая не бросила меня
Denn mit diesem Päckchen Speed
Ведь с этим пакетиком спидов
Ist es ausgeartet
Все вышло из-под контроля
Nach Wochen hieß es
Через несколько недель она сказала
Ich hab dich echt geliebt
Я действительно любила тебя
Und brauch dich grade
И нуждаюсь в тебе сейчас
Du hast nix gemerkt - weil ich Ängste nie nach außen trage
Ты ничего не заметил - потому что я никогда не показываю своих страхов
Und vielleicht wars meine depressive Ader
И, возможно, это была моя депрессивная сторона
Oder weil sie ganz einfach mit meinem Lebensstil nicht klar kam
Или просто потому, что она не справилась с моим образом жизни
Du willst reden wie'n Psychiater aber hast keine Ahnung
Ты хочешь говорить как психиатр, но ничего не понимаешь
Denn heute weiß ich, nie wieder find ich ein Mädchen wie Tatjana
Потому что сегодня я знаю, что никогда больше не найду такую девушку, как Татьяна
Das ist alles echt, ich schreib hier keine Zeilen die zerstören
Это все правда, я не пишу здесь строк, которые разрушают
Und meine Jungs wissen das, sie könnten weinen wenn sie das hören
И мои парни знают это, они могли бы заплакать, если бы услышали это
Auch wenn wir Scheiße fressen mussten, haben wir Teller geteilt
Даже когда нам приходилось жрать дерьмо, мы делили тарелки
Danke für die unvergessliche Zeit!
Спасибо за незабываемое время!





Writer(s): Di Agosta Giuseppe, Rothert Dominik, Sinowiev Pierre, Welsch Achim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.