Timeless - Sorry - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timeless - Sorry




Sorry
Sorry
Ich wollt immer sicher sein, dass ich in der Jugend nichts verpasst hab
I always wanted to be sure I didn't miss anything in my youth
Wisst ihr noch als wir die coolsten Kids der Stadt waren?
Remember when we were the coolest kids in town?
Sorry das dein Junge für die Schule nichts mehr macht Mum
Sorry that your boy doesn't do anything for school anymore, Mum
Und auch das ich besoffen in die Blumen piss Herr Nachbar
And also that I peed in the flowers drunk, Mr. Neighbor
Hatte in der Schule schon den Schnaps im Spind
Already had liquor in my locker at school
Und jeder Kiosk hat gedacht dass ich schon Achtzehn bin
And every kiosk thought I was already eighteen
Lass uns nen Kasten killen!
Let's kill a crate!
Und drüber reden was wir machen wenn wir irgendwann erwachsen sind
And talk about what we'll do when we grow up someday
Dann war das Mädchen da
Then there was the girl
Ich hatte ihre Nummer
I had her number
Und im nächsten Jahr
And the next year
Nichts als Liebeskummer
Nothing but lovesickness
Und das hat weh getan
And that hurt
Ich stürzte in die Tiefe runter
I fell down into the depths
War auf dem Weg zum Star
Was on my way to becoming a star
Und plötzlich wurde vieles bunter
And suddenly a lot became more colorful
Jede Nacht hieß es: Jungs ich lauf an die Tanke
Every night it was: Guys, I'm running to the gas station
Hab gefeiert, dass mich jeder auf den Hauspartys kannte
I celebrated that everyone knew me at the house parties
Glaub mir Homez ich denk oft genug an die Zeit
Believe me, homez, I think about that time often enough
Ich sage Sorry, doch es tut mir nicht Leid
I say sorry, but I'm not sorry
Und ich sing, und ich sing:
And I sing, and I sing:
Sorry Dad ich bin kein Architekt
Sorry Dad, I'm not an architect
Und sorry Mum, dass ich kein Doktor bin (dass ich kein Doktor bin)
And sorry Mum, that I'm not a doctor (that I'm not a doctor)
Und jetzt holt mich von der Party weg
And now get me away from the party
Mir scheißegal ich geh nochmal hin (ich geh nochmal hin)
I don't care, I'll go again (I'll go again)
Sorry Dad und Sorry Mama, doch mir tuts nicht Leid (I'm so sorry)
Sorry Dad and sorry Mama, but I'm not sorry (I'm so sorry)
Und auch wenn ihr das nicht versteht wir hatten einfach nur ne gute Zeit
And even if you don't understand it, we just had a good time
Meine Kumpels wollten alle was mit Medien und Design machen
My buddies all wanted to do something with media and design
Sie kommen aus der Uni ich vom Rewe mit paar Weinflaschen
They come from university, I come from Rewe with a few bottles of wine
Mädels die mich gleich hassen
Girls who hate me right away
Weil ich mich nach einer Nacht nicht mehr gemeldet hab: "Du fehlst mir, lass uns gleich quatschen."
Because I didn't get in touch after one night: "I miss you, let's talk right away."
Aber ich hab deine Nummer nicht gespeichert
But I didn't save your number
Weil ich damals immer schon den Matheunterricht verpeilt hab
Because I always used to mess up math class
Und mit den Jungs ging es ins Freibad, aber erst wenn es geschlossen war
And with the boys, it was off to the outdoor pool, but only when it was closed
Aber erst wenn ich gesoffen hab
But only when I was drunk
Und meine Hobbys warn nie Lesen und Sport
And my hobbies were never reading and sports
Mann was für Englisch Gleich ist Pause, Nico dreh uns einen vor
Man, what about English? Break is coming, Nico, roll us one
Ihr wolltet alle nen korrekten Job
You all wanted a decent job
Doch ich hatte nur Rap im Kopf
But I only had rap on my mind
In meinem Scheiß Anzug von Paste a Rock
In my shitty suit from Paste a Rock
Held im Block
Hero in the block
Und die Zeit die dann mit Danny kam
And the time that came with Danny
Weil er und Timeless noch die einzigen in Baggies waren
Because he and Timeless were still the only ones in baggies
Jeden Freitagabend eine Feigling aus dem Pennymarkt - Vollrausch
Every Friday night a Feigling from Pennymarkt - blackout drunk
Ich hab nie auf euch gehört und heute bin ich stolz drauf
I never listened to you and today I'm proud of it





Writer(s): Staerk Yanek, Wichmann Sinchi, Di Agosta Giuseppe, Flowers Victor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.