Timex Social Club - Rumors (original 7" version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timex Social Club - Rumors (original 7" version)




Rumors (original 7" version)
Слухи (оригинальная 7" версия)
How do rumors get started, they're started by the jealous people and
Как рождаются слухи? Их распускают завистники,
They get mad seein' somethin' they had and sombody else is holdin'
Которые злятся, видя, как то, что принадлежало им, держит в руках кто-то другой.
They tell me that temptation is very hard to resist
Мне говорят, что искушению очень трудно противостоять.
These wicked women, ooh, they just persist
Эти коварные женщины, ох, они просто не сдаются.
Maybe you think it's cute, but girl, I'm not impressed
Может быть, ты думаешь, что это мило, но, девочка, я не впечатлен.
I tell you one time only with my business please don't mess
Говорю тебе только один раз: пожалуйста, не лезь в мои дела.
Look at all these rumors surroundin' me every day
Посмотри на все эти слухи, окружающие меня каждый день.
I just need some time, some time to get away from
Мне просто нужно немного времени, чтобы сбежать от
From all these rumors, I can't take it no more
Всех этих слухов, я больше не могу этого выносить.
My best friend said there's one out now about me and the girl next door
Мой лучший друг сказал, что сейчас ходит один слух обо мне и соседской девчонке.
Hear the one about Tina, some say she's much too loose
Слышал про Тину? Говорят, она слишком доступна.
That came straight from a guy who claims he's tastin' her juice
Это исходит от парня, который утверждает, что попробовал ее "сок".
Hear the one about Michael, some say he must be gay
Слышал про Майкла? Говорят, он, должно быть, гей.
I try to argue, but they said if he was straight he wouldn't move that way
Я пытался спорить, но мне сказали, что если бы он был натуралом, то не двигался бы так.
Hear the one about Susan, some say she's just a tease
Слышал про Сьюзен? Говорят, она просто дразнит.
In a camisole she's six feet tall, she'll knock you to your knees
В одной комбинации, ростом она шесть футов, она поставит тебя на колени.
Look at all these rumors surroundin' me every day
Посмотри на все эти слухи, окружающие меня каждый день.
I just need some time, some time to get away from
Мне просто нужно немного времени, чтобы сбежать от
From all these rumors, I can't take it no more
Всех этих слухов, я больше не могу этого выносить.
My best friend said there's one out now about me and the girl next door
Мой лучший друг сказал, что сейчас ходит один слух обо мне и соседской девчонке.
I can't go no place without somebody pointin' a finger
Я не могу никуда пойти, чтобы кто-нибудь не тыкал в меня пальцем.
I can't show my face 'cause when it comes to rumors I'm a dead ringer
Я не могу показывать свое лицо, потому что, когда дело доходит до слухов, я - точная копия.
It seems from rumors I just can't get away
Кажется, от слухов мне просто не скрыться.
I bet there'll even be rumors floatin' around on Judgment Day
Держу пари, что даже в Судный день будут ходить слухи.
I'll think I'll write my congressman and tell him to pass a bill
Я, пожалуй, напишу своему конгрессмену и скажу ему, чтобы он принял закон:
For the next time they catch somebody startin' rumors, shoot to kill
В следующий раз, когда поймают кого-то, кто распускает слухи, стрелять на поражение.
Look at all these rumors surroundin' me every day
Посмотри на все эти слухи, окружающие меня каждый день.
I just need some time, some time to get away from
Мне просто нужно немного времени, чтобы сбежать от
From all these rumors, I can't take it no more
Всех этих слухов, я больше не могу этого выносить.
My best friend said there's one out now about me and the girl next door
Мой лучший друг сказал, что сейчас ходит один слух обо мне и соседской девчонке.
What's mine is mine, I ain't got time for rumors in my life
Что мое, то мое, у меня нет времени на слухи в моей жизни.
I'm a man who thinks, not a man who drinks, so please let me live my life
Я - человек, который думает, а не пьет, так что, пожалуйста, позволь мне жить своей жизнью.
What's mine is mine, I ain't got time for rumors in my life
Что мое, то мое, у меня нет времени на слухи в моей жизни.
I'm a man who thinks, not a man who drinks, so please let me live my life
Я - человек, который думает, а не пьет, так что, пожалуйста, позволь мне жить своей жизнью.
What's mine is mine, I ain't got time for rumors in my life
Что мое, то мое, у меня нет времени на слухи в моей жизни.
I'm a man who thinks, not a man who drinks, so please let me live my life
Я - человек, который думает, а не пьет, так что, пожалуйста, позволь мне жить своей жизнью.
Look at all these rumors surroundin' me every day
Посмотри на все эти слухи, окружающие меня каждый день.
I just need some time, some time to get away from
Мне просто нужно немного времени, чтобы сбежать от
From all these rumors, I can't take it no more
Всех этих слухов, я больше не могу этого выносить.
My best friend said there's one out now about me and the girl next door
Мой лучший друг сказал, что сейчас ходит один слух обо мне и соседской девчонке.
Look at all these rumors surroundin' me every day
Посмотри на все эти слухи, окружающие меня каждый день.
I just need some time, some time to get away from
Мне просто нужно немного времени, чтобы сбежать от
From all these rumors, I can't take it no more
Всех этих слухов, я больше не могу этого выносить.
My best friend said there's one out now about me and the girl next door
Мой лучший друг сказал, что сейчас ходит один слух обо мне и соседской девчонке.
Stop (Stop) spreadin' those rumors around
Прекратите (Прекратите) распускать эти слухи.
Stop (Stop) spreadin' the lies
Прекратите (Прекратите) распространять ложь.
Stop (Stop) spreadin' those rumors around
Прекратите (Прекратите) распускать эти слухи.
Stop (Stop) spreadin' the lies
Прекратите (Прекратите) распространять ложь.
Stop (Stop) spreadin' those rumors around
Прекратите (Прекратите) распускать эти слухи.
Stop (Stop) spreadin' the lies
Прекратите (Прекратите) распространять ложь.
Stop (Stop) spreadin' those rumors around
Прекратите (Прекратите) распускать эти слухи.
Stop (Stop) spreadin' the lies
Прекратите (Прекратите) распространять ложь.
Stop (Stop) spreadin' those rumors around
Прекратите (Прекратите) распускать эти слухи.
Stop (Stop) spreadin' the lies
Прекратите (Прекратите) распространять ложь.





Writer(s): Michael Marshall, Marcus Arnett Thompson, Alex Landy Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.