Timi Hendrix feat. Trailerpark - We Are Family - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timi Hendrix feat. Trailerpark - We Are Family




We Are Family
We Are Family
Papa will mich hauen
Dad wants to hit me
Doch Mama hält ihn fest
But mom holds him back
Der Hund ist dauernd aggressiv
The dog is always aggressive
Und bellt gestresst
And barks stressed
Das ganze Haus ist versaut
The whole house is messed up
Und unser Geld ist weg
And our money is gone
Wegen Trailerpark rauchen deine Eltern Crack
Because of Trailerpark your parents smoke crack
Papa will mich hauen
Dad wants to hit me
Doch Mama hält ihn fest
But mom holds him back
Der Hund ist dauernd aggressiv
The dog is always aggressive
Und bellt gestresst
And barks stressed
Das ganze Haus ist versaut
The whole house is messed up
Und unser Geld ist weg
And our money is gone
Wegen Trailerpark rauchen deine Eltern Crack
Because of Trailerpark your parents smoke crack
Du fühlst dich ausgegrenzt und ab und an verraten
You feel left out and betrayed every now and then
Denn du wurdest nie von deinem lattenstrammen Vater
Because you were never beaten by your straight-laced father
Mit der flachen Hand geschlagen
With the flat of his hand
So wie alle deine Klassenkameraden (alle deine Klassenkameraden)
Like all your classmates (all your classmates)
Wir holen dich da raus
We'll get you out of there
Heute darfst du bei der Assibande schlafen
Today you can sleep with the Assi gang
Wir bieten ein normales Umfeld um Aufzuwachsen
We offer a normal environment to grow up in
Frauen klatschen, lautes Schnackseln, Raschgiftkapseln
Women clapping, loud crunching, speed capsules
Sauf den Schnaps und mach dein Zimmer sauber
Drink the booze and clean your room
Trailerpark
Trailerpark
Hier kriegst du endlich dein Kindheitstrauma
Here you finally get your childhood trauma
Timi, quatsch mal kein Salz, denn sonst mach' ich dich kalt
Timi, don't talk nonsense or I'll kill you
Denn meine besten Freunde heißen Hass und Gewalt
Because my best friends are hate and violence
Wenn ich ficke kommt bei mir der Prügelfetisch raus
When I fuck my beating fetish comes out
Mach' die Fotze deiner Schwester mit Geflügelschere auf
Open your sister's cunt with poultry shears
(Ahhh) Und sie knackt wie 'ne Weihnachtsgans
(Ahhh) And she cracks like a Christmas goose
Junge, was für ein Einzelkampf
Boy, what a single combat
Quatsch keine Scheiße, man
Don't talk shit, man
Deine Wohnung passt in ein Fach meines Kleiderschranks
Your apartment fits in one compartment of my closet
We are family
We are family
We are family
We are family
Let's all come together 'cause we all family
Let's all come together 'cause we all family
We are family
We are family
Papa will mich hauen
Dad wants to hit me
Doch Mama hält ihn fest
But mom holds him back
Der Hund ist dauernd aggressiv
The dog is always aggressive
Und bellt gestresst
And barks stressed
Das ganze Haus ist versaut
The whole house is messed up
Und unser Geld ist weg
And our money is gone
Wegen Trailerpark rauchen deine Eltern Crack
Because of Trailerpark your parents smoke crack
Papa will mich hauen
Dad wants to hit me
Doch Mama hält ihn fest
But mom holds him back
Der Hund ist dauernd aggressiv
The dog is always aggressive
Und bellt gestresst
And barks stressed
Das ganze Haus ist versaut
The whole house is messed up
Und unser Geld ist weg
And our money is gone
Wegen Trailerpark rauchen deine Eltern Crack
Because of Trailerpark your parents smoke crack
Bevor wir damals diesen Unfall hatten (Plusquamperfekt)
Before we had that accident (Past Perfect)
Hab' ich aufgepasst, dass keiner unseren Busfahrer weckt
I made sure nobody woke up our bus driver
Seitdem spielen wir auf der Fahrt nur noch Russisch Roulette
Since then we only play Russian roulette on the ride
TP4L Saddam Hussein is back
TP4L Saddam Hussein is back
Guck mal, ich seh' unsere High-Level-Groupies schon
Look, I can already see our high-level groupies
Sie steinigen Blumio
They're stoning Blumio
Also setz' ich gleich mal wieder ein paar Kinder in die Welt
So I'm gonna put a couple more kids in the world
Basti hat rein prophylaktisch schonmal Tinder angestellt
Basti has already set up Tinder as a precaution
Seit 2009 haben wir den Scheiß weit gebracht
Since 2009 we've brought this shit a long way
Massimo ist mittlerweile mein Leibeigener
Massimo is now my bondsman
Hehe, Opium fürs Volk (ja), Shore vom Zoll (ja)
Hehe, opium for the people (yes), Shore from customs (yes)
(TP4L) Unser Wohnwagen rollt
(TP4L) Our caravan rolls
Die meisten sind verwirrt, wenn sie mich mal besuchen kommen
Most people are confused when they come to visit me
Denn ich hab' 29 Zimmer und dazu 58 Bongs
Because I have 29 rooms and 58 bongs
Ich weiß nicht mehr wie viele es waren, 100.000 Shows?
I don't remember how many there were, 100,000 shows?
In unserem Tourbus duftet der Wunderbaum nach Whore
In our tour bus the miracle tree smells like a whore
We are family
We are family
Nothing over the family
Nothing over the family
It's all about the family, it's not?
It's all about the family, it's not?
Let's all come together 'cause we all family
Let's all come together 'cause we all family
We are family
We are family
Papa will mich hauen
Dad wants to hit me
Doch Mama hält ihn fest
But mom holds him back
Der Hund ist dauernd aggressiv
The dog is always aggressive
Und bellt gestresst
And barks stressed
Das ganze Haus ist versaut
The whole house is messed up
Und unser Geld ist weg
And our money is gone
Wegen Trailerpark rauchen deine Eltern Crack
Because of Trailerpark your parents smoke crack
Papa will mich hauen
Dad wants to hit me
Doch Mama hält ihn fest
But mom holds him back
Der Hund ist dauernd aggressiv
The dog is always aggressive
Und bellt gestresst
And barks stressed
Das ganze Haus ist versaut
The whole house is messed up
Und unser Geld ist weg
And our money is gone
Wegen Trailerpark rauchen deine Eltern Crack
Because of Trailerpark your parents smoke crack
In our family portrait we looked pretty happy
In our family portrait we looked pretty happy
Let's play pretend, let's act like it comes naturally
Let's play pretend, let's act like it comes naturally
And I dont wanna have to split the holidays
And I dont wanna have to split the holidays
And I dont want two dresses
And I dont want two dresses
And I dont want a stepbrother anyways
And I dont want a stepbrother anyways
And I dont want my mom to change the cocaine
And I dont want my mom to change the cocaine





Writer(s): Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Tim Friesecke, Sebastian Krug, Steven Matyssek, Marcel Siekmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.