Timi Tamminen - Tribes I-II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timi Tamminen - Tribes I-II




Tribes I-II
Племена I-II
Look around
Оглянись вокруг,
There is blood on the ground
Земля пропитана кровью.
This short hour bears the scars of the past lives
Этот краткий миг хранит шрамы прошлых жизней,
Justice ruptured, veins of war slit slow in the colosseum
Правосудие растоптано, вены войны медленно вскрыты на арене Колизея.
Look around
Оглянись вокруг,
Bottles flying, foaming mouths shrieking out like a pack of hungry hellhounds
Бутылки летят, пенящиеся рты воют, словно свора голодных церберов.
Pages torn from the old tomes of time
Страницы вырваны из старых фолиантов времени,
Glue drips from the inside
Клей стекает изнутри.
Look around
Оглянись вокруг,
Red flags fly
Красные флаги реют,
Don't you try decrying the signs
Не пытайся отрицать знамения,
There's no fleeing from the mob
От толпы не скрыться.
Two tribes
Два племени
Start a fire
Разжигают костер,
No one triumphs
Никто не победит,
When two tribes start a fire
Когда два племени разжигают костер.
There's no right, no wrong, survival is the prize
Нет правых, нет виноватых, выживание вот приз.
I bet you never felt this alive
Готов поспорить, ты никогда не чувствовала себя такой живой.
There's no turning back the hands of time
Время не повернуть вспять,
Better start picking sides
Пора выбирать сторону.
Even God wouldn't want to recognise his own child
Даже Бог не узнал бы в этом свое дитя,
The image gone and tainted by the shards of war
Лик искажен и осквернен осколками войны.
Two tribes
Два племени
Start a fire
Разжигают костер,
No one triumphs
Никто не победит,
When two tribes start a fire
Когда два племени разжигают костер.
Two tribes
Два племени
Start a fire
Разжигают костер,
No one triumphs
Никто не победит,
When two tribes start a fire
Когда два племени разжигают костер.
Two tribes
Два племени
Start a fire
Разжигают костер,
No one triumphs
Никто не победит,
When two tribes start to fight
Когда два племени начинают сражаться.
Countdown to extinction in 3... 2... 1...
Обратный отсчет до уничтожения: 3... 2... 1...
Only took this long for things to implode
Только и понадобилось времени, чтобы все рухнуло.
Once again our collective trauma explodes
Наша коллективная травма снова дает о себе знать.
A sequence of clashing like the Spanish bombs
Череда столкновений, словно испанские бомбы.
Broken men fighting for their thrones
Разбитые мужчины борются за свои троны.
Diplomas and all, yet don't seem to know 'bout the fall of Rome
С дипломами и всем прочим, но, похоже, не знающие о падении Рима.
The poems we wrote don't seem to have helped at all
Стихи, что мы писали, похоже, совсем не помогли.
Here I go lying low eyes on my mobile phone
Вот и я лежу, не высовываясь, уставившись в экран телефона.
Crowbars and chrome crushing domes
Ломы и хром крушат черепа,
Info overload
Информационная перегрузка.
How much longer 'til the machines take control?
Сколько еще времени, пока машины не возьмут верх?
How much longer 'til the machines take control?
Сколько еще времени, пока машины не возьмут верх?
How much longer 'til the machines take control?
Сколько еще времени, пока машины не возьмут верх?
How much longer?
Сколько еще?





Writer(s): Timi Tamminen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.