Paroles et traduction Timi Yuro - Insult To Injury
Insult To Injury
Оскорбление раны
Te
quiero
a
pesar
del
enojo
y
la
inmensa
tristeza
saber
que
te
marchas
Я
люблю
тебя,
несмотря
на
гнев
и
огромную
печаль
оттого,
что
ты
уходишь.
Darte
unos
cuantos
motivos
que
llenen
tu
ego
y
te
quieras
quedar
Дать
тебе
несколько
причин,
которые
потешат
твое
эго
и
заставят
тебя
остаться.
Soy
tu
pulmón,
tu
suspiro
tu
noche
de
abrigo,
tu
fresco
y
tu
luna
Я
твой
воздух,
твой
вздох,
твоя
теплая
ночь,
твоя
прохлада
и
твоя
луна.
Soy
tu
frazada,
tu
aliento
tu
amor
suficiente,
tu
taza
de
te
Я
твое
одеяло,
твое
дыхание,
твоя
достаточная
любовь,
твоя
чашка
чая.
Quien
lava
tu
cara
Я
та,
кто
умывает
твое
лицо.
No
te
pido
que
guardes
silencio
ni
que
me
grites,
ni
que
me
ames
Я
не
прошу
тебя
молчать,
ни
кричать
на
меня,
ни
любить
меня.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
que
vuelvas
a
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
ni
hablar
de
felicidad...
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне
и
говорить
о
счастье...
No
te
pido
que
des
media
vuelta
que
vuelvas
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
ni
hablar
de
felicidad
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне
и
говорить
о
счастье.
No
te
vayas,
no
te
vayas...
Не
уходи,
не
уходи...
Soy
el
que
ama,
el
que
espera,
el
que
abraza
el
que
hiere,
el
que
frota
tu
espalda
Я
та,
кто
любит,
кто
ждет,
кто
обнимает,
кто
ранит,
кто
гладит
твою
спину.
Soy
el
que
busca,
el
que
huye,
planea
el
que
influye,
tus
ratos
de
amor
Я
та,
кто
ищет,
кто
убегает,
планирует,
кто
влияет
на
твои
любовные
моменты.
Quien
lava
tu
cara
Я
та,
кто
умывает
твое
лицо.
Yo
no
te
pido
que
guardes
silencio
ni
que
me
grites,
ni
que
me
ames
Я
не
прошу
тебя
молчать,
ни
кричать
на
меня,
ни
любить
меня.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
que
vuelvas
a
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
ni
hablar
de
felicidad
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне
и
говорить
о
счастье.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
que
vuelvas
a
verme,
que
bailes
un
vals
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
снова
увидеть
меня
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menosni
hablar
de
felicidad
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне
и
говорить
о
счастье.
No
te
vayas
No
se
hace
falta
que
te
vayas...
Не
уходи.
Не
нужно
уходить...
No
hace
falta
hablar
de
amor...
Не
нужно
говорить
о
любви...
No
te
pido
que
des
media
vuelta
que
vuelvas
a
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
ni
hablar
de
felicidad
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне
и
говорить
о
счастье.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
que
vuelvas
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
ni
hablar
de
felicidad
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне
и
говорить
о
счастье.
No
te
vayas,
no
te
vayas
no
te
vayas,
no
te
vayas,
no
te
vayas...
Не
уходи,
не
уходи,
не
уходи,
не
уходи,
не
уходи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogers, Weiss, Edwards Jr., Tansey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.