Timi Yuro - Insult To Injury - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timi Yuro - Insult To Injury




Insult To Injury
Оскорбление раны
Te quiero a pesar del enojo y la inmensa tristeza saber que te marchas
Я люблю тебя, несмотря на гнев и огромную печаль оттого, что ты уходишь.
Darte unos cuantos motivos que llenen tu ego y te quieras quedar
Дать тебе несколько причин, которые потешат твое эго и заставят тебя остаться.
Soy tu pulmón, tu suspiro tu noche de abrigo, tu fresco y tu luna
Я твой воздух, твой вздох, твоя теплая ночь, твоя прохлада и твоя луна.
Soy tu frazada, tu aliento tu amor suficiente, tu taza de te
Я твое одеяло, твое дыхание, твоя достаточная любовь, твоя чашка чая.
Quien lava tu cara
Я та, кто умывает твое лицо.
No te pido que guardes silencio ni que me grites, ni que me ames
Я не прошу тебя молчать, ни кричать на меня, ни любить меня.
No te pido que des media vuelta que vuelvas a hablarme y que bailes un vals
Я не прошу тебя обернуться, снова заговорить со мной и станцевать вальс.
No te pido que me eches de menos ni hablar de felicidad...
Я не прошу тебя скучать по мне и говорить о счастье...
No te pido que des media vuelta que vuelvas hablarme y que bailes un vals
Я не прошу тебя обернуться, снова заговорить со мной и станцевать вальс.
No te pido que me eches de menos ni hablar de felicidad
Я не прошу тебя скучать по мне и говорить о счастье.
No te vayas, no te vayas...
Не уходи, не уходи...
Soy el que ama, el que espera, el que abraza el que hiere, el que frota tu espalda
Я та, кто любит, кто ждет, кто обнимает, кто ранит, кто гладит твою спину.
Soy el que busca, el que huye, planea el que influye, tus ratos de amor
Я та, кто ищет, кто убегает, планирует, кто влияет на твои любовные моменты.
Quien lava tu cara
Я та, кто умывает твое лицо.
Yo no te pido que guardes silencio ni que me grites, ni que me ames
Я не прошу тебя молчать, ни кричать на меня, ни любить меня.
No te pido que des media vuelta que vuelvas a hablarme y que bailes un vals
Я не прошу тебя обернуться, снова заговорить со мной и станцевать вальс.
No te pido que me eches de menos ni hablar de felicidad
Я не прошу тебя скучать по мне и говорить о счастье.
No te pido que des media vuelta que vuelvas a verme, que bailes un vals
Я не прошу тебя обернуться, снова увидеть меня и станцевать вальс.
No te pido que me eches de menosni hablar de felicidad
Я не прошу тебя скучать по мне и говорить о счастье.
No te vayas No se hace falta que te vayas...
Не уходи. Не нужно уходить...
No hace falta hablar de amor...
Не нужно говорить о любви...
No te pido que des media vuelta que vuelvas a hablarme y que bailes un vals
Я не прошу тебя обернуться, снова заговорить со мной и станцевать вальс.
No te pido que me eches de menos ni hablar de felicidad
Я не прошу тебя скучать по мне и говорить о счастье.
No te pido que des media vuelta que vuelvas hablarme y que bailes un vals
Я не прошу тебя обернуться, снова заговорить со мной и станцевать вальс.
No te pido que me eches de menos ni hablar de felicidad
Я не прошу тебя скучать по мне и говорить о счастье.
No te vayas, no te vayas no te vayas, no te vayas, no te vayas...
Не уходи, не уходи, не уходи, не уходи, не уходи...





Writer(s): Rogers, Weiss, Edwards Jr., Tansey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.