Paroles et traduction Timm Arif - Até Que as Estrelas Esfriem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até Que as Estrelas Esfriem
Until the Stars Grow Cold
Leo
Caputi
(Refrão)
Leo
Caputi
(Chorus)
Meus
passos
vão
iluminando
My
steps
are
illuminating
Observando
a
rua
mais
do
que
bem
quer
Observing
the
street
more
than
you
like
Acertos,
erros
Successes,
mistakes
Sei
que
a
vida
continua
I
know
that
life
goes
on
Estrelas
não
se
apagam
Stars
do
not
go
out
Quando
se
tem
fé
When
you
have
faith
Meus
passos
vão
iluminando
My
steps
are
illuminating
Observando
a
rua
mais
do
que
bem
quer
Observing
the
street
more
than
you
like
Acertos,
erros
Successes,
mistakes
Sei
que
a
vida
continua
I
know
that
life
goes
on
Estrelas
não
se
apagam
Stars
do
not
go
out
Quando
se
tem
fé
When
you
have
faith
Botaram
fogo
nesse
solo
fértil
They
set
fire
to
this
fertile
soil
Coisa
de
homem
branco
White
man's
thing
Onde
pisa
mata,
rouba,
poucas
ideia
Wherever
they
step
they
kill,
rob,
have
little
idea
Fico
pensando
num
mundo
de
agora
I
keep
thinking
about
the
world
of
today
Os
preto
não
pode
sorrir?
Aren't
black
people
allowed
to
smile?
Filha
da
puta,
Nois
paga
com
sangue
Motherf*cker,
We
pay
with
blood
Cada
sorriso
que
some
daqui
For
every
smile
that
disappears
from
here
O
demônio
veste
cinza,
invade
sua
casa
The
devil
wears
gray,
invades
your
house
Te
mete
uma
bala
Shoots
you
Na
sua
quebrada
In
your
own
neighborhood
Pra
te
lembrar
que
Nois
é
nada
To
remind
you
that
We
are
nothing
E
o
revide
quando
vai
vim?
And
when
will
the
retaliation
come?
Os
preto
nem
sabe
que
é
preto
Black
people
don't
even
know
they're
black
E
sofre
sem
saber
And
they
suffer
without
knowing
it
Já
te
falaram
da
vila?
Have
they
told
you
about
the
favela?
Daquela
menina
de
esquina?
About
that
girl
on
the
corner?
Cheia
de
coca
na
mente
Full
of
coke
in
her
mind
Olhar
que
nunca
desvia
A
gaze
that
never
looks
away
É
tipo,
força
de
aguia
It's
like,
eagle
strength
Pra
defender
a
família
To
defend
her
family
Fazendo
de
tudo
cusão
Doing
everything,
bastard
Que,
se
foda
essa
vida!
F*ck
this
life!
O
que
se
diz
em
cada
noite
pra
calar
a
dor
What
is
said
every
night
to
silence
the
pain
O
que
se
diz
em
cada
dia
pra
esconder
a
dor
What
is
said
every
day
to
hide
the
pain
O
que
se
esconde
quando
diz,
sobre
aquela
dor
What
is
hidden
when
they
talk
about
that
pain
O
que
não
sabe
nesses
dias
pra
falar
de
amor
What
is
unknown
on
these
days
to
speak
of
love
Leo
Caputi
(Refrão)
Leo
Caputi
(Chorus)
Meus
passos
vão
iluminando
My
steps
are
illuminating
Observando
a
rua
mais
do
que
bem
quer
Observing
the
street
more
than
you
like
Acertos,
erros
Successes,
mistakes
Sei
que
a
vida
continua
I
know
that
life
goes
on
Estrelas
não
se
apagam
Stars
do
not
go
out
Quando
se
tem
When
you
have
Bruna
Black
(Verso)
Bruna
Black
(Verse)
Fé
na
oração
da
minha
vó
Faith
in
my
grandmother's
prayer
Fé
no
olhar
brilhante
dos
meus
irmãos
Faith
in
the
bright
eyes
of
my
brothers
Vou
dar
uma
casa
pra
minha
mãe
I'm
going
to
give
my
mother
a
house
Fé
nos
meus
planos
que
não
são
em
vão
Faith
in
my
plans
that
are
not
in
vain
A
realidade
quebra
a
gente
e
nem
varre
os
cacos
Reality
breaks
us
and
doesn't
even
sweep
up
the
pieces
Põe
lá
em
baixo,
nossa
expectativa
Puts
our
expectations
down
there
Comprime
nossa
beleza
Compresses
our
beauty
Bate,
e
quando
não
mata
deixa
feridas
Beats
us,
and
when
it
doesn't
kill
us,
it
leaves
wounds
Mas
sei
de
onde
vim
But
I
know
where
I
come
from
Como
uma
flecha
sei
onde
quero
chegar
Like
an
arrow
I
know
where
I
want
to
go
To
ligada
em
quem
levo
comigo
I'm
connected
to
those
I
take
with
me
Ter
vida
boa
sozinha
não
há,
vitória
There
is
no
victory
in
having
a
good
life
alone
Penso
em
tudo
que
já
me
faltou
I
think
of
everything
I've
ever
lacked
Afeto,
mistura
Affection,
fusion
Penso
sempre
em
quem
me
ajudou
I
always
think
of
those
who
helped
me
Sou
minha
própria
estrela
cadente
I
am
my
own
shooting
star
Faço
meus
pedidos
e
vou
à
luta!
I
make
my
wishes
and
go
to
the
fight!
Com
a
força
e
caminhos
abertos
With
the
strength
and
open
paths
De
quem
veio
antes
com
muita
conduta
Of
those
who
came
before
with
great
conduct
Fé
nos
processos
mesmo
lidando
com
a
dor
Faith
in
the
processes
even
when
dealing
with
pain
O
plano
é
não
sucumbir
The
plan
is
not
to
succumb
Meu
corpo
tem
seu
valor
My
body
has
its
value
Nosso
caminho
destemido
é
Our
fearless
path
is
Estrelas
não
se
apagam
Stars
do
not
go
out
Quando
se
tem...
Fé
When
you
have...
Faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruna Black, Léo Caputi, Timm Arif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.