Paroles et traduction Timm Arif - John Lee Morreu
John Lee Morreu
Джон Ли умер
Um
gole
no
rum
Глоток
рома,
Pra
matar
a
tensão
Чтобы
снять
напряжение.
Atenção
vai
pro
lado
Внимание
в
сторону,
Tem
mais
um
corpo
no
chão
Еще
одно
тело
на
земле.
Ninguém
sabe
de
nada
Никто
ничего
не
знает,
Todo
mundo
sei
não
Все
всё
отрицают.
A
inveja
é
uma
draga
que
fode
vários
irmãos
Зависть
- это
драга,
которая
губит
многих
братьев.
Ninguém
vai
chorar,
Никто
не
будет
плакать,
Tá
todo
mundo
fudido
Все
по
уши
в
дерьме
Pela
fama
ou
ibope
Ради
славы
или
хайпа.
Meu
quarteirão
meu
destino
Мой
район
- моя
судьба,
Eu
defendo
essa
porra
Я
защищаю
эту
хрень,
Como
se
fosse
minha
vida
Как
будто
это
моя
жизнь.
Pelo
meu
chão,
pelo
corre,
За
свой
район,
за
движуху,
Pelo
ouro,
a
família
За
золото,
за
семью.
Cada
pedra
de
crack
ou
pino
de
cocaina
Каждый
камень
крэка
или
пакетик
кокаина,
Cada
preta
que
vai
Каждая
баба,
которая
дает,
E
os
irmãos
na
chacina
И
братья
в
перестрелке.
Se
pá
me
sinto
culpado,
Может,
я
чувствую
вину,
A
culpa
bate
de
dia
Вина
гложет
днем.
Que
se
foda
é
a
rua
Да
пошло
оно
всё,
это
улица,
Sou
parte
de
toda
brisa
Я
часть
всего
этого
безумия.
Eu
como
todas
essas
putas,
Я
трахаю
всех
этих
шлюх,
Esses
putos
não
gostam
Этим
ублюдкам
это
не
нравится.
Eles
Me
querem
na
vala,
Они
хотят
видеть
меня
в
могиле,
Por
que
a
biqueira
só
rende,
Потому
что
деньги
текут
рекой.
Ficar
no
topo
ta
foda,
Оставаться
на
вершине
- это
пиздец
как
сложно,
Sigo
na
linha
de
frente
Я
на
передовой.
Nessas
horas
sou
Rei
В
такие
моменты
я
король,
Até
os
vermes
se
rende
Даже
черви
склоняются.
Liberdade
na
fossa
essas
correntes
são
drogas
Свобода
в
яме,
эти
цепи
- наркотики,
Como
a
lei
desse
mundo
Как
закон
этого
мира,
Que
não
permite
derrota
Который
не
допускает
поражения.
Se
eu
perder
nessa
porra,
Если
я
проиграю
в
этой
игре,
Minha
família
se
afoga
Моя
семья
утонет.
O
meu
filho
meu
mano,
Мой
сын,
мой
брат,
Extensão
na
revolta
Продолжение
моего
бунта.
O
inferno
que
brinda,
Ад,
который
чокается
Com
a
morte
na
esquina
Со
смертью
на
углу.
Tem
mais
um
corpo
no
chão
Еще
одно
тело
на
земле,
Com
a
polícia
maldita
Проклятая
полиция.
Se
Quer
saber
meu
futuro,
Хочешь
знать
мое
будущее,
Em
meio
a
toda
armadilha
Среди
всех
этих
ловушек?
Vem
viver
no
meu
gueto,
Тогда
поживи
в
моем
гетто,
Pra
chorar
nas
ruínas
Чтобы
плакать
на
руинах.
Tem
mais
um
corpo
no
chão
Еще
одно
тело
на
земле,
Fio
de
sangue
no
asfalto
Нить
крови
на
асфальте.
Em
volta
só
multidão
Вокруг
толпа,
A
mãe
com
choro
calado
Мать
с
беззвучным
плачем.
Quebrada
sabe
quem
é
Район
знает,
кто
это,
Mas
não
sabe
dizer
Но
не
может
сказать.
Se
nao
soubessem
também
Если
бы
они
тоже
не
знали,
Seria
bom
pra
viver
Жить
было
бы
легче.
Cada
lágrima
é
um
momento
de
dor
Каждая
слеза
- это
миг
боли,
Que
alimenta
a
poesia
porra!
Который
питает
поэзию,
блин!
Você
não
sabe
o
sonho
que
matou?
Ты
не
знаешь,
какую
мечту
ты
убил,
Quando
mentiu
pra
todo
mundo
mano
Когда
солгал
всем,
братан.
Poderes
que
morrem
na
vila
Силы,
что
умирают
в
фавелах.
Bala
perdida
sabe
quem
fere
Шальная
пуля
знает,
в
кого
ранить,
Acerta
no
peito
e
é
pokas
Попадает
в
грудь
- и
всё.
A
vida
é
tão
loka
Жизнь
такая
безбашенная,
Que
o
ódio
que
alimenta
o
gueto
Что
ненависть,
питающая
гетто,
Nunca
pisa
aqui
Никогда
сюда
не
ступит,
Mas
altera
os
movimentos
de
quem
sofre
Но
меняет
движения
тех,
кто
страдает.
Na
zona
norte,
nos
beco
do
Harlem
На
севере,
в
закоулках
Гарлема,
No
morro
do
Rio,
venta
forte
На
холмах
Рио,
сильный
ветер.
Vários
John
Lee
de
Fuzil
Множество
Джонов
Ли
с
автоматами
Encarando
a
morte
Смотрят
в
лицо
смерти.
Se
não
entendeu
pq
não
viu
Если
ты
не
понял,
то
ты
не
видел,
Só
mais
um
loque
Просто
еще
один
псих,
Febre
da
Guerra...
Лихорадка
войны...
Não
existe
um
lugar
Нет
такого
места,
Cada
mundo
num
beco
Каждый
мир
в
закоулке.
Sao
Quantos
que
vem
de
lá
Сколько
их
приходит
оттуда,
Vários
abutres
no
ceu
Множество
стервятников
в
небе,
Que
Sobrevoam
o
lugar
Что
кружат
над
этим
местом.
Só
mais
um
corpo
no
chão
Просто
еще
одно
тело
на
земле,
Que
ninguém
vai
lembrar
О
котором
никто
не
вспомнит,
Que,
ninguém
vai
lembrar...
О
котором
никто
не
вспомнит...
Não
existe
um
lugar
Нет
такого
места,
Cada
mundo
num
beco
Каждый
мир
в
закоулке.
Sao
Quantos
que
vem
de
lá
Сколько
их
приходит
оттуда,
Vários
abutres
no
céu
Множество
стервятников
в
небе,
Que
Sobrevoam
o
lugar
Что
кружат
над
этим
местом.
Só
mais
um
corpo
no
chão
Просто
еще
одно
тело
на
земле,
Que
ninguém
vai
lembrar
О
котором
никто
не
вспомнит,
Que,
ninguém
vai
lembrar
desse
sonho
О
котором
никто
не
вспомнит
об
этой
мечте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Charles, Timm Arif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.