Timm Arif - Verão Sombrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timm Arif - Verão Sombrio




Verão Sombrio
Dark Summer
É sobre o fim dos ciclos
It's about the end of cycles
A cada por do sol nesse verão sombrio
Every sunset in this dark summer
Sem carnaval em que fiquei sozinho
No carnival in which I was left alone
Sem entender
Without understanding
Meu coração na batucada
My heart beating like a samba
Vibra um samba de bandido
Playing a bandit's samba
Num deserto com meu sonho
In a desert with my dream
pra te ver
Just to see you
É pela chama no meu peito
It's because of the flame in my chest
Pelos preto nesses leito
For the black people in this bed
Rarefeito fica o ar
The air becomes rarefied
De quem quer viver
Of those who only want to live
Saudade é foda, o bagulho é vírus
Missing you is a bummer, the stuff is a virus
Tiro nas costas, me vi sem brilho
I got shot in the back, I found myself without brightness
Eu precisei vencer
I needed to succeed
E descobri que minha tristeza
And I discovered that my sadness
Era motivo da alegria de alguém
Was the reason for someone's joy
Eu queria seu bem
I only wanted your good
Quando queria meu mal
When you wanted my bad
Eu não sabia também
I didn't know either
Dar Confiança a ninguém
To give trust to no one
Eu confiei nas pessoas erradas
I trusted the wrong people
Essa porra dessa história
This damn story
Tem um preço
Has a price
Eu pago desde cedo
I've been paying for it since I was young
Se colho é por que mereço
If I reap, it's because I deserve it
Você que disse
You who said
Eu lembrado
I remember
Inesperado
Unexpected
Um preto assim?
A black guy like that?
Tem algo errado
Something's wrong
Dj Sleet (Scratchs)
Dj Sleet (Scratchs)
Pra você tava escrito que eu seria o vagabundo
For you it was already written that I would be the hobo
Sem futuro, tipo um noia
Without a future, like a doper
Caído pela rua, imundo
Fallen on the street, filthy
Fui Pelo mundo
I went around the world
Amores que não falo nesses versos
Loves that I don't mention in these verses
Apenas sobre tudo que venero
Only about everything I worship
Sem pensar por essa via
Without thinking about that way
Eu canto sobre amor nesses inferno
I sing about love in this hell
Em cada beco em que a solidão me atrasa
In every alley where loneliness holds me back
Nada me tira, vivi sem pai
Nothing takes me away, I lived without a father
Aprendi com a vida
I learned from life
Em cada beco cusão
In every shitty alley
Em que vc não tava
Where you weren't
E quando tava batia na minha mãe
And when you were, you beat my mother
Quebrava tudo em casa
Broke everything in the house
Não era a cachaça
It wasn't the booze
Pq tu não bebia
Because you didn't drink
Era falta de caráter
It was a lack of character
Ainda me lembro bem
I still remember well
Da violência desmedida
The excessive violence
Naquele tempo não sabia
At that time I didn't know
Da maldade do seu ser nocivo
About the evil of your harmful being
Com a minha vida, nos meus sonhos
With my life, in my dreams
O trauma que ficou comigo
The trauma that stayed with me
Quando falavam
When they said
Que eu podia ser como vc, mano
That I could be like you, bro
Eu nem dormia
I didn't even sleep
Dj Sleet (Scratchs)
Dj Sleet (Scratchs)
É como um tiro a queima roupa
It's like a shot at point-blank range
Cada verso dessas porra
Every verse of this shit
Desses beat do caralho que apronto no momento em que me vejo
Of this fucking beat that I'm playing at the moment when I find myself alone
Que se foda como olham
Who cares how they look
Se debocham dessas dores que atravessam mares pra viver melhor aqui
If they laugh at these pains that cross seas to live better here
Se tava escrito nessas
If it was written in these
Carta que que nasci mais um fudido
Letters that I was born another fucked up
Que veio pra cair
Who came to fall
Eu quero ver quem é que vai provar
I want to see who's going to prove it
Vim pra buscar nessa missão o que me foi tirado
I came to seek in this mission what was taken from me
Em cada barra de revolta que faço
In every bar of revolt I make
Pra fuder com a sua mística
To fuck with your mystique
Estatística de bosta
Shitty statistics
Em que o mundo vira as costas
In which the world turns its back
Pra me ver perdido
To see me lost
É tão poko puto
It's so little dude
Que faço disso minha sátira
That I make a satire of it
No verso mais bonito
In the most beautiful verse
Que faço na pegada de agradar os meus
That I do in the way of pleasing mine
Se não entendeu porque não somos manos
If you don't understand why we're not homies
E nesse canto que ecoa
And in this echoeing song
O sonho é manto
The dream is a mantle
Pra quem navega rumo a terra preta
For those who sail towards the black land
Não teme a morte
Fear not death
Não tem sentença
There's no sentence
Apenas Glória
Only Glory
Dj Sleet (Scratchs)
Dj Sleet (Scratchs)





Writer(s): Dj Sleet, Timm Arif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.