Paroles et traduction Timm Arif - Verão Sombrio
É
sobre
o
fim
dos
ciclos
It's
about
the
end
of
cycles
A
cada
por
do
sol
nesse
verão
sombrio
Every
sunset
in
this
dark
summer
Sem
carnaval
em
que
fiquei
sozinho
No
carnival
in
which
I
was
left
alone
Sem
entender
Without
understanding
Meu
coração
na
batucada
My
heart
beating
like
a
samba
Vibra
um
samba
de
bandido
Playing
a
bandit's
samba
Num
deserto
com
meu
sonho
In
a
desert
with
my
dream
Só
pra
te
ver
Just
to
see
you
É
pela
chama
no
meu
peito
It's
because
of
the
flame
in
my
chest
Pelos
preto
nesses
leito
For
the
black
people
in
this
bed
Rarefeito
fica
o
ar
The
air
becomes
rarefied
De
quem
só
quer
viver
Of
those
who
only
want
to
live
Saudade
é
foda,
o
bagulho
é
vírus
Missing
you
is
a
bummer,
the
stuff
is
a
virus
Tiro
nas
costas,
me
vi
sem
brilho
I
got
shot
in
the
back,
I
found
myself
without
brightness
Eu
precisei
vencer
I
needed
to
succeed
E
descobri
que
minha
tristeza
And
I
discovered
that
my
sadness
Era
motivo
da
alegria
de
alguém
Was
the
reason
for
someone's
joy
Eu
só
queria
seu
bem
I
only
wanted
your
good
Quando
queria
meu
mal
When
you
wanted
my
bad
Eu
não
sabia
também
I
didn't
know
either
Dar
Confiança
a
ninguém
To
give
trust
to
no
one
Eu
confiei
nas
pessoas
erradas
I
trusted
the
wrong
people
Essa
porra
dessa
história
This
damn
story
Eu
pago
desde
cedo
I've
been
paying
for
it
since
I
was
young
Se
colho
é
por
que
mereço
If
I
reap,
it's
because
I
deserve
it
Você
que
disse
You
who
said
Eu
tô
lembrado
I
remember
Um
preto
assim?
A
black
guy
like
that?
Tem
algo
errado
Something's
wrong
Dj
Sleet
(Scratchs)
Dj
Sleet
(Scratchs)
Pra
você
já
tava
escrito
que
eu
seria
o
vagabundo
For
you
it
was
already
written
that
I
would
be
the
hobo
Sem
futuro,
tipo
um
noia
Without
a
future,
like
a
doper
Caído
pela
rua,
imundo
Fallen
on
the
street,
filthy
Fui
Pelo
mundo
I
went
around
the
world
Amores
que
não
falo
nesses
versos
Loves
that
I
don't
mention
in
these
verses
Apenas
sobre
tudo
que
venero
Only
about
everything
I
worship
Sem
pensar
por
essa
via
Without
thinking
about
that
way
Eu
canto
sobre
amor
nesses
inferno
I
sing
about
love
in
this
hell
Em
cada
beco
em
que
a
solidão
me
atrasa
In
every
alley
where
loneliness
holds
me
back
Nada
me
tira,
vivi
sem
pai
Nothing
takes
me
away,
I
lived
without
a
father
Aprendi
com
a
vida
I
learned
from
life
Em
cada
beco
cusão
In
every
shitty
alley
Em
que
vc
não
tava
Where
you
weren't
E
quando
tava
batia
na
minha
mãe
And
when
you
were,
you
beat
my
mother
Quebrava
tudo
em
casa
Broke
everything
in
the
house
Não
era
a
cachaça
It
wasn't
the
booze
Pq
tu
não
bebia
Because
you
didn't
drink
Era
falta
de
caráter
It
was
a
lack
of
character
Ainda
me
lembro
bem
I
still
remember
well
Da
violência
desmedida
The
excessive
violence
Naquele
tempo
não
sabia
At
that
time
I
didn't
know
Da
maldade
do
seu
ser
nocivo
About
the
evil
of
your
harmful
being
Com
a
minha
vida,
nos
meus
sonhos
With
my
life,
in
my
dreams
O
trauma
que
ficou
comigo
The
trauma
that
stayed
with
me
Quando
falavam
When
they
said
Que
eu
podia
ser
como
vc,
mano
That
I
could
be
like
you,
bro
Eu
nem
dormia
I
didn't
even
sleep
Dj
Sleet
(Scratchs)
Dj
Sleet
(Scratchs)
É
como
um
tiro
a
queima
roupa
It's
like
a
shot
at
point-blank
range
Cada
verso
dessas
porra
Every
verse
of
this
shit
Desses
beat
do
caralho
que
apronto
no
momento
em
que
me
vejo
só
Of
this
fucking
beat
that
I'm
playing
at
the
moment
when
I
find
myself
alone
Que
se
foda
como
olham
Who
cares
how
they
look
Se
debocham
dessas
dores
que
atravessam
mares
pra
viver
melhor
aqui
If
they
laugh
at
these
pains
that
cross
seas
to
live
better
here
Se
tava
escrito
nessas
If
it
was
written
in
these
Carta
que
que
nasci
mais
um
fudido
Letters
that
I
was
born
another
fucked
up
Que
veio
pra
cair
Who
came
to
fall
Eu
quero
ver
quem
é
que
vai
provar
I
want
to
see
who's
going
to
prove
it
Vim
pra
buscar
nessa
missão
o
que
me
foi
tirado
I
came
to
seek
in
this
mission
what
was
taken
from
me
Em
cada
barra
de
revolta
que
faço
In
every
bar
of
revolt
I
make
Pra
fuder
com
a
sua
mística
To
fuck
with
your
mystique
Estatística
de
bosta
Shitty
statistics
Em
que
o
mundo
vira
as
costas
In
which
the
world
turns
its
back
Pra
me
ver
perdido
To
see
me
lost
É
tão
poko
puto
It's
so
little
dude
Que
faço
disso
minha
sátira
That
I
make
a
satire
of
it
No
verso
mais
bonito
In
the
most
beautiful
verse
Que
faço
na
pegada
de
agradar
os
meus
That
I
do
in
the
way
of
pleasing
mine
Se
não
entendeu
porque
não
somos
manos
If
you
don't
understand
why
we're
not
homies
E
nesse
canto
que
ecoa
And
in
this
echoeing
song
O
sonho
é
manto
The
dream
is
a
mantle
Pra
quem
navega
rumo
a
terra
preta
For
those
who
sail
towards
the
black
land
Não
teme
a
morte
Fear
not
death
Não
tem
sentença
There's
no
sentence
Dj
Sleet
(Scratchs)
Dj
Sleet
(Scratchs)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Sleet, Timm Arif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.