Paroles et traduction Timm Arif - Verão Sombrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verão Sombrio
Мрачное лето
É
sobre
o
fim
dos
ciclos
Речь
о
конце
всех
циклов,
A
cada
por
do
sol
nesse
verão
sombrio
Каждый
закат
этим
мрачным
летом.
Sem
carnaval
em
que
fiquei
sozinho
Без
карнавала,
где
я
остался
один,
Sem
entender
Так
и
не
поняв.
Meu
coração
na
batucada
Мое
сердце
в
ритме
батукады
Vibra
um
samba
de
bandido
Выбивает
самбу
бандита
Num
deserto
com
meu
sonho
В
пустыне
моих
мечтаний,
Só
pra
te
ver
Лишь
бы
увидеть
тебя.
É
pela
chama
no
meu
peito
Ради
пламени
в
моей
груди,
Pelos
preto
nesses
leito
Ради
черных
братьев
в
этих
постелях.
Rarefeito
fica
o
ar
Разреженным
становится
воздух
De
quem
só
quer
viver
Того,
кто
просто
хочет
жить.
Saudade
é
foda,
o
bagulho
é
vírus
Тоска
— это
тяжело,
она
как
вирус.
Tiro
nas
costas,
me
vi
sem
brilho
Выстрел
в
спину,
я
лишился
блеска.
Eu
precisei
vencer
Мне
нужно
было
победить.
E
descobri
que
minha
tristeza
И
я
узнал,
что
моя
печаль
Era
motivo
da
alegria
de
alguém
Была
причиной
чьей-то
радости.
Eu
só
queria
seu
bem
Я
желал
тебе
только
добра,
Quando
queria
meu
mal
Когда
ты
желала
мне
зла.
Eu
não
sabia
também
Я
тоже
не
умел
Dar
Confiança
a
ninguém
Никому
доверять.
Eu
confiei
nas
pessoas
erradas
Я
доверился
не
тем
людям.
Essa
porra
dessa
história
У
этой
гребаной
истории
Tem
um
preço
Есть
своя
цена.
Eu
pago
desde
cedo
Я
плачу
с
самого
начала.
Se
colho
é
por
que
mereço
Если
я
пожинаю
плоды,
значит,
я
это
заслужил.
Você
que
disse
Ты
сама
сказала.
Eu
tô
lembrado
Я
все
помню.
Um
preto
assim?
Черный
парень?
Tem
algo
errado
Что-то
здесь
не
так.
Dj
Sleet
(Scratchs)
Dj
Sleet
(Скрэтчи)
Pra
você
já
tava
escrito
que
eu
seria
o
vagabundo
Для
тебя
было
предначертано,
что
я
стану
бродягой,
Sem
futuro,
tipo
um
noia
Без
будущего,
вроде
торчка,
Caído
pela
rua,
imundo
Валяющегося
на
улице,
грязного.
Fui
Pelo
mundo
Я
прошел
весь
мир.
Amores
que
não
falo
nesses
versos
Любовь,
о
которой
я
не
говорю
в
этих
стихах,
Apenas
sobre
tudo
que
venero
Только
о
том,
чему
я
поклоняюсь.
Sem
pensar
por
essa
via
Не
думая
об
этой
дороге,
Eu
canto
sobre
amor
nesses
inferno
Я
пою
о
любви
в
этом
аду.
Em
cada
beco
em
que
a
solidão
me
atrasa
В
каждом
закоулке,
где
одиночество
меня
настигает,
Nada
me
tira,
vivi
sem
pai
Ничто
меня
не
сломает.
Я
жил
без
отца,
Aprendi
com
a
vida
Я
научился
у
жизни.
Em
cada
beco
cusão
В
каждом
поганом
переулке,
Em
que
vc
não
tava
Где
тебя
не
было.
E
quando
tava
batia
na
minha
mãe
А
когда
ты
была,
ты
била
мою
мать,
Quebrava
tudo
em
casa
Крушила
все
в
доме.
Não
era
a
cachaça
И
дело
было
не
в
водке,
Pq
tu
não
bebia
Потому
что
ты
не
пила.
Era
falta
de
caráter
Это
было
отсутствие
характера.
Ainda
me
lembro
bem
Я
до
сих
пор
хорошо
помню
Da
violência
desmedida
Ту
безудержную
жестокость.
Naquele
tempo
não
sabia
Тогда
я
не
знал
Da
maldade
do
seu
ser
nocivo
О
злобе
твоего
ядовитого
естества.
Com
a
minha
vida,
nos
meus
sonhos
В
моей
жизни,
в
моих
мечтах
O
trauma
que
ficou
comigo
Осталась
травма,
Quando
falavam
Когда
говорили,
Que
eu
podia
ser
como
vc,
mano
Что
я
могу
стать
таким
же,
как
ты,
братан,
Eu
nem
dormia
Я
не
мог
уснуть.
Dj
Sleet
(Scratchs)
Dj
Sleet
(Скрэтчи)
É
como
um
tiro
a
queima
roupa
Это
как
выстрел
в
упор,
Cada
verso
dessas
porra
Каждый
стих
этой
чертовой
песни,
Desses
beat
do
caralho
que
apronto
no
momento
em
que
me
vejo
só
Этих
охрененных
битов,
что
я
создаю
в
момент,
когда
я
один.
Que
se
foda
como
olham
К
черту
тех,
кто
смотрит
свысока.
Se
debocham
dessas
dores
que
atravessam
mares
pra
viver
melhor
aqui
Пусть
захлебнутся
в
своей
боли
те,
кто
пересекает
океаны,
чтобы
жить
лучше
здесь.
Se
tava
escrito
nessas
Если
в
этих
Carta
que
que
nasci
mais
um
fudido
Картах
было
написано,
что
я
родился
еще
одним
неудачником,
Que
veio
pra
cair
Который
пришел,
чтобы
пасть,
Eu
quero
ver
quem
é
que
vai
provar
Я
хочу
посмотреть,
кто
посмеет
это
доказать.
Vim
pra
buscar
nessa
missão
o
que
me
foi
tirado
Я
пришел
вернуть
то,
что
у
меня
отняли.
Em
cada
barra
de
revolta
que
faço
В
каждой
строчке
моего
бунта,
Pra
fuder
com
a
sua
mística
Чтобы
разрушить
твою
мистику,
Estatística
de
bosta
Твою
паршивую
статистику,
Em
que
o
mundo
vira
as
costas
В
которой
мир
поворачивается
спиной,
Pra
me
ver
perdido
Чтобы
видеть
меня
потерянным.
É
tão
poko
puto
Мне
так
плевать,
Que
faço
disso
minha
sátira
Что
я
делаю
из
этого
свою
сатиру.
No
verso
mais
bonito
В
самом
красивом
куплете,
Que
faço
na
pegada
de
agradar
os
meus
Который
я
создаю,
чтобы
порадовать
своих.
Se
não
entendeu
porque
não
somos
manos
Если
ты
не
поняла,
почему
мы
не
друзья,
E
nesse
canto
que
ecoa
То
в
этой
песне,
что
звучит
эхом,
O
sonho
é
manto
Мечта
— это
мантия
Pra
quem
navega
rumo
a
terra
preta
Для
тех,
кто
плывет
к
черной
земле.
Não
teme
a
morte
Не
бойся
смерти,
Não
tem
sentença
Нет
приговора,
Apenas
Glória
Только
слава.
Dj
Sleet
(Scratchs)
Dj
Sleet
(Скрэтчи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Sleet, Timm Arif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.