Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How To Save A Life (feat. loafers & The High)
Wie man ein Leben rettet (feat. loafers & The High)
Step
one,
you
say
we
need
to
talk
Schritt
eins,
du
sagst,
wir
müssen
reden
He
walks,
you
say,
"Sit
down,
it′s
just
a
talk"
Er
geht,
du
sagst:
"Setz
dich,
es
ist
nur
ein
Gespräch"
He
smiles
politely
back
at
you
Er
lächelt
höflich
zurück
You
stare
politely
right
on
through
Du
starrst
höflich
durch
ihn
hindurch
Some
sort
of
a
window
to
your
right
Eine
Art
Fenster
zu
deiner
Rechten
As
he
goes
left
and
you
stay
right
Während
er
links
geht
und
du
rechts
bleibst
Between
the
lines
of
fear
and
blame
Zwischen
den
Zeilen
von
Angst
und
Schuld
You
begin
to
wonder
why
you
came
Fängst
du
an,
dich
zu
fragen,
warum
du
gekommen
bist
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
bin
ich
falsch
gelaufen,
ich
habe
einen
Freund
verloren
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
dieser
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
bin
ich
falsch
gelaufen,
ich
habe
einen
Freund
verloren
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
dieser
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
How
to
save
a
life
Wie
man
ein
Leben
rettet
How
to
save
a
life
Wie
man
ein
Leben
rettet
Let
him
know
that
you
know
best
Lass
ihn
wissen,
dass
du
es
am
besten
weißt
'Cause
after
all
you
do
know
best
Denn
schließlich
weißt
du
es
am
besten
Try
to
slip
past
his
defense
Versuch,
seine
Verteidigung
zu
umgehen
Without
granting
innocence
Ohne
Unschuld
zu
gewähren
Lay
down
a
list
of
what
is
wrong
Mach
eine
Liste
von
dem,
was
falsch
ist
The
things
you′ve
told
him
all
along
Die
Dinge,
die
du
ihm
schon
immer
gesagt
hast
And
pray
to
God
he
hears
you
Und
bete,
dass
Gott
dich
hört
And
I
pray
to
God
he
hears
you
Und
ich
bete,
dass
Gott
dich
hört
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
bin
ich
falsch
gelaufen,
ich
habe
einen
Freund
verloren
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
dieser
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
bin
ich
falsch
gelaufen,
ich
habe
einen
Freund
verloren
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
dieser
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
How
to
save
a
life
Wie
man
ein
Leben
rettet
Where
did
I
go
wrong,
I
lost
a
friend
Wo
bin
ich
falsch
gelaufen,
ich
habe
einen
Freund
verloren
Somewhere
along
in
the
bitterness
Irgendwo
in
dieser
Bitterkeit
And
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Und
ich
wäre
die
ganze
Nacht
bei
dir
geblieben
Had
I
known
how
to
save
a
life
Hätte
ich
gewusst,
wie
man
ein
Leben
rettet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.