Paroles et traduction Timo Pacheco - Antídoto Perfecto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antídoto Perfecto
Perfect Antidote
Mi
zona
favorita
es
tu
sonrisa,
me
cura
las
tragedias
y
las
prisas
My
favorite
zone
is
your
smile,
it
heals
my
tragedies
and
my
rush
Es
el
padre
haciendo
bromas
en
la
misa,
el
cónsul
aprobándome
la
visa
It's
the
father
making
jokes
at
the
mass,
the
counsul
approving
me
the
visa
Tu
risa
es
la
heroína
que
me
salva,
Your
laughter
is
the
heroin
that
saves
me,
El
canto
con
el
que
los
dioses
hablan,
The
song
with
which
the
gods
talk,
La
dosis
de
ternura
que
me
calma,
The
dose
of
tenderness
that
calms
me,
La
droga
que
a
mi
vida
le
hace
falta
The
drug
that
my
life
needs
Tu
antidoto
perfecto
del
dolor,
me
matas
la
tristeza
y
el
rencor,
Your
perfect
antidote
of
pain,
you
kill
my
sadness
and
my
grudge,
Tu
risa
me
desarma
y
es
que
tu
apagas
mis
infiernos
con
tu
Your
laughter
disarms
me
and
it
is
that
you
quench
my
hells
with
your
Amor,
me
enseñas
hasta
del
peor
error
sin
ti
no
valgo
nada.
Love,
you
teach
me
even
from
the
worst
mistake
without
you
I'm
nothing.
Si
miro
tu
sonrisa
es
suficiente
me
siento
como
un
príncipe
If
I
look
at
your
smile
it's
enough
I
feel
like
a
prince
Valiente,
si
ríes
un
poquito
Brave,
if
you
laugh
a
little
Más
caliente
los
labios
se
me
ponen
muy
urgentes.
Hotter
my
lips
get
very
urgent.
Tu
risa
descompone
mi
cordura,
Your
laughter
decomposes
my
sanity,
Entonces
sube
la
temperatura
me
siento
un
Then
the
temperature
rises
I
feel
like
an
Astronauta
en
las
alturas
es
hora
de
quitarse
la
armadura.
Astronaut
in
the
heights
it's
time
to
take
off
the
armor.
Tu
antidoto
perfecto
del
dolor,
me
matas
la
tristeza
y
el
rencor,
Your
perfect
antidote
of
pain,
you
kill
my
sadness
and
my
grudge,
Tu
risa
me
desarma
y
es
que
tu
apagas
mis
infiernos
con
tu
Your
laughter
disarms
me
and
it
is
that
you
quench
my
hells
with
your
Amor,
me
enseñas
hasta
del
peor
error
sin
ti
no
valgo
nada.
Love,
you
teach
me
even
from
the
worst
mistake
without
you
I'm
nothing.
Si
la
noche
se
pone
fría
o
la
mañana
esta
muy
If
the
night
gets
cold
or
the
morning
is
very
Vacía
seguro
lo
resolvemos
con
alguna
tontería.
Empty
for
sure
we
solve
it
with
some
nonsense.
(Seguro
lo
resolvemos)
(For
sure
we
solve
it)
Tu
antidoto
perfecto
del
dolor,
me
matas
la
tristeza
y
el
rencor,
Your
perfect
antidote
of
pain,
you
kill
my
sadness
and
my
grudge,
Tu
risa
me
desarma
y
es
que
tu
apagas
mis
infiernos
con
tu
Your
laughter
disarms
me
and
it
is
that
you
quench
my
hells
with
your
Amor,
me
enseñas
hasta
del
peor
error
sin
ti
no
valgo
nada.
Love,
you
teach
me
even
from
the
worst
mistake
without
you
I'm
nothing.
(Sin
ti
no
valgo
nada)
(Without
you
I'm
nothing)
(Mi
antidoto
perfecto)
(My
perfect
antidote)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oropeza Pacheco Eutimio Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.