Paroles et traduction Timo Pacheco - Rompecabezas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
los
rincones
de
tu
cuerpo
me
perdi
In
the
corners
of
your
body
I
got
lost
Ahora
no
encuentro
la
manera
de
salir
Now
I
can't
find
my
way
out
No
QUIERO
I
DO
NOT
WANT
TO
Con
el
sabor
de
tu
veneno
me
enloqueci
With
the
taste
of
your
poison
I
went
crazy
A
tus
locuras
un
adicto
me
volvi
I
became
an
addict
to
your
madness
Y
ruego
tu
juego
And
I
beg
your
game
Hay
caos
rondando
en
las
calles
de
mi
corazon
There
is
chaos
roaming
the
streets
of
my
heart
Y
el
aire
me
quema
And
the
air
burns
me
Se
agrietan
mis
venas
My
veins
crack
Y
en
mi
rompecabezas
faltas
tu
And
you
are
missing
from
my
puzzle
Soy
carcel
sin
puertas
I
am
prison
without
doors
Se
enferma
mi
fuerza
My
strength
is
weakening
SECUESTRAME...
o
apagame
tu
luz
KIDNAP
ME...
or
turn
off
your
light
Con
la
navaja
de
tus
besos
descubri
With
the
blade
of
your
kisses
I
discovered
Tantos
dragones
y
fantasmas
que
hay
en
mi
So
many
dragons
and
ghosts
in
me
Te
pienso
y
tiemblo
I
think
of
you
and
I
tremble
Arrinconado
en
mis
deseos
me
rendi
Cornered
in
my
desires
I
surrendered
Fue
con
el
vertigo
del
riesgo
que
senti
It
was
with
the
vertigo
of
the
risk
that
I
felt
El
fuego
del
cielo
The
fire
of
heaven
Y
tu
risa
intoxica
las
ruinas
de
mi
corazon
And
your
laughter
intoxicates
the
ruins
of
my
heart
El
aire
me
quema
The
air
burns
me
Se
agrietan
mis
venas
My
veins
crack
Y
en
mi
rompecabezas
faltas
tu
And
you
are
missing
from
my
puzzle
Soy
carcel
sin
puertas
I
am
prison
without
doors
Se
engerman
mi
fuerza
My
strength
is
weakening
SECUESTRAME...
o
apagame
tu
luz
o
jala
del
gatillo
KIDNAP
ME...
or
turn
off
your
light,
or
pull
the
trigger
Porque
no
puedo
morirme
mas
Because
I
cannot
die
anymore
Un
demonio
adentro
se
roba
la
paz
A
demon
inside
steals
the
peace
El
aire
me
quema
The
air
burns
me
Se
agrietan
mis
venas
My
veins
crack
En
mi
rompecabezas
faltas
tu
You
are
missing
from
my
puzzle
Soy
carcel
sin
puertas
I
am
a
prison
without
doors
Se
enferma
mi
fuerza
My
strength
is
weakening
SECUESTRAME...
o
apagame
tu
luz...
tu
luz
KIDNAP
ME...
or
turn
off
your
light...
your
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eutimio Jorge Oropeza Pacheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.