Timo Pacheco - Tengo Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timo Pacheco - Tengo Miedo




Tengo Miedo
I'm Scared
te fuiste
You left
Y contigo se fue la mitad
And half of me
De mi vida y del pago del gas
And part of my life went with you
El amor y la colcha del tigre
Love and the blanket with the tiggers
Te marchaste
You left
Te llevaste el olor del café
And took the smell of coffee
Mis retratos cuando era bebé
My baby photos
Y los pares de mis calcetines
And my matching socks
No es lo mismo
Things are different
Una casa que un hogar
A house is not a home
Tengo miedo
I'm scared
De caerme por las escaleras
Of falling down the stairs
De golpearme con la regadera
Of hitting myself with the showerhead
De los ácaros en el colchón
Of dust mites in my mattress
Tengo miedo
I'm scared
Que se quede encendida la estufa
That I might leave the stove on
Que en la noche me ataque una bruja
That a witch might attack me at night
Y se meta bajo el edredón
And get under my blanket
Tengo miedo
I'm scared
De vivir sin tu calor
Of living without your warmth
Me dejaste
You left me
Con la cuenta del mantenimiento
With the maintenance bill
Destrozándome los sentimientos
Destroying my feelings
Con dos perros y deuda en el bar
With two dogs and a bar debt
Me olvidaste
You forgot me
Ya hay tres gatos en la zotehuela
There are now three cats in the utility room
Te llevaste el sartén de la abuela
You took grandmother's frying pan
La vecina tendrá que ayudar
The neighbor will have to help
No es lo mismo
Things are different
Una casa que un hogar
A house is not a home
(Y uno, y dos, y tres)
(And one, and two, and three)
Tengo miedo
I'm scared
De caerme por las escaleras
Of falling down the stairs
De golpearme con la regadera
Of hitting myself with the showerhead
De los ácaros en el colchón
Of dust mites in my mattress
Tengo miedo
I'm scared
Que se quede encendida la estufa
That I might leave the stove on
Que en la noche me ataque una bruja
That a witch might attack me at night
Y se meta bajo el edredón
And get under my blanket
Tengo miedo
I'm scared
De tirarme un pedo
Of farting
Y que no haya quién reclamé como
And not having you there to blame it on
(Esta casa esta muy sola)
(This house is so lonely)
Tengo miedo
I'm scared
De caerme por las escaleras
Of falling down the stairs
De golpearme con la regadera
Of hitting myself with the showerhead
De los ácaros en el colchón
Of dust mites in my mattress
Tengo miedo
I'm scared
Que se quede encendida la estufa
That I might leave the stove on
Que en la noche me ataque una bruja
That a witch might attack me at night
Y se meta bajo el edredón
And get under my blanket
Tengo miedo
I'm scared
Tengo tanto miedo
I'm so scared
Tengo miedo
I'm scared
De vivir sin tu calor
Of living without your warmth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.