Paroles et traduction Timo Pacheco - Tengo Miedo
Y
contigo
se
fue
la
mitad
And
half
of
me
De
mi
vida
y
del
pago
del
gas
And
part
of
my
life
went
with
you
El
amor
y
la
colcha
del
tigre
Love
and
the
blanket
with
the
tiggers
Te
llevaste
el
olor
del
café
And
took
the
smell
of
coffee
Mis
retratos
cuando
era
bebé
My
baby
photos
Y
los
pares
de
mis
calcetines
And
my
matching
socks
No
es
lo
mismo
Things
are
different
Una
casa
que
un
hogar
A
house
is
not
a
home
De
caerme
por
las
escaleras
Of
falling
down
the
stairs
De
golpearme
con
la
regadera
Of
hitting
myself
with
the
showerhead
De
los
ácaros
en
el
colchón
Of
dust
mites
in
my
mattress
Que
se
quede
encendida
la
estufa
That
I
might
leave
the
stove
on
Que
en
la
noche
me
ataque
una
bruja
That
a
witch
might
attack
me
at
night
Y
se
meta
bajo
el
edredón
And
get
under
my
blanket
De
vivir
sin
tu
calor
Of
living
without
your
warmth
Con
la
cuenta
del
mantenimiento
With
the
maintenance
bill
Destrozándome
los
sentimientos
Destroying
my
feelings
Con
dos
perros
y
deuda
en
el
bar
With
two
dogs
and
a
bar
debt
Me
olvidaste
You
forgot
me
Ya
hay
tres
gatos
en
la
zotehuela
There
are
now
three
cats
in
the
utility
room
Te
llevaste
el
sartén
de
la
abuela
You
took
grandmother's
frying
pan
La
vecina
tendrá
que
ayudar
The
neighbor
will
have
to
help
No
es
lo
mismo
Things
are
different
Una
casa
que
un
hogar
A
house
is
not
a
home
(Y
uno,
y
dos,
y
tres)
(And
one,
and
two,
and
three)
De
caerme
por
las
escaleras
Of
falling
down
the
stairs
De
golpearme
con
la
regadera
Of
hitting
myself
with
the
showerhead
De
los
ácaros
en
el
colchón
Of
dust
mites
in
my
mattress
Que
se
quede
encendida
la
estufa
That
I
might
leave
the
stove
on
Que
en
la
noche
me
ataque
una
bruja
That
a
witch
might
attack
me
at
night
Y
se
meta
bajo
el
edredón
And
get
under
my
blanket
De
tirarme
un
pedo
Of
farting
Y
que
no
haya
quién
reclamé
como
tú
And
not
having
you
there
to
blame
it
on
(Esta
casa
esta
muy
sola)
(This
house
is
so
lonely)
De
caerme
por
las
escaleras
Of
falling
down
the
stairs
De
golpearme
con
la
regadera
Of
hitting
myself
with
the
showerhead
De
los
ácaros
en
el
colchón
Of
dust
mites
in
my
mattress
Que
se
quede
encendida
la
estufa
That
I
might
leave
the
stove
on
Que
en
la
noche
me
ataque
una
bruja
That
a
witch
might
attack
me
at
night
Y
se
meta
bajo
el
edredón
And
get
under
my
blanket
Tengo
tanto
miedo
I'm
so
scared
De
vivir
sin
tu
calor
Of
living
without
your
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.