Timo Rautiainen & Neljäs Sektori - Lintu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timo Rautiainen & Neljäs Sektori - Lintu




Tuskin tunnen häntä ja kuitenkin
Я едва знаю его, и все же ...
Tulin häntä tapaamaan
Я пришел повидаться с ним.
Hän on niin kovin kaunis vieläkin
Она все еще так прекрасна.
Kun kääntyy minua katsomaan
Когда ты оборачиваешься и смотришь на меня ...
Tämä on minulle viimeinen
Эта ночь моя последняя.
Kuulen hänen sanovan
Я слышу, как он говорит:
Olen sairas ja väsynyt ihminen
Я больной и уставший человек.
Ja siksi lähteä haluan
Вот почему я хочу уйти.
Sinä tiedät jo jotakin elämästä
Ты уже кое что знаешь о жизни
Jotain tiedän minäkin
Кое-что я тоже знаю.
Kun vain uskallat lakata pelkäämästä
Когда ты просто осмелишься перестать бояться
Paratiisin saat takaisin
Рай ты вернешься
Hän vielä jatkaa kyynelet silmissään
Она все еще продолжает со слезами на глазах.
Sanaa jokaista painottaen
С ударением на каждом слове.
Hän pitää kättäni tiukasti kädessään
Он крепко держит меня за руку.
Ja sanoo silmiin katsoen...
И говорит глазами...
En kadu ketään niistä, joita syliini suljin
Я не жалею ни об одном из них, я закрыл свои объятия.
Heitä sentään rakastin
По крайней мере, я любил их.
Itken kaikkia niitä
Я плачу обо всех них.
Joiden ohitse kuljin
Мимо кого я прошел
Joita väistin ja pakenin
Я увернулся и убежал.
Sillä aina kun ihmisen lähelle päästin
Потому что каждый раз когда я приближался к человеку
Löysin lähelle itsekin
Я нашел близкого себя.
Mutta jos itseäni
Но если я сам ...
Varjelin ja säästelin
Я оберегал и щадил.
Heti eksyin ja palelin
Я тут же потерялась и замерзла.
Hänen katseensa sammuu, hän huokaisee
Его глаза гаснут, он вздыхает.
Hänen otteensa raukeaa
Его хватка ослабевает
Siinä samassa silmiä häikäisee
Это то же самое, что ослепляет твои глаза.
Ja huoneen ikkuna aukeaa
И открывается окно комнаты.
Kun jälleen katson häntä, hän muuttunut
Когда я снова смотрю на него, он меняется.
Onkin linnuksi edessäin
Он-птица передо мной.
Ja linnun siipeä puhtaan valkoista
И птичье крыло чисто белое
Minä pidänkin kädessäin
Я держу свою руку.
Lintu nousee ja lentoon jo lehahtaa
Птица поднимается и летит.
Minä paikalle yksin jään
Я буду там один.
Hahmo taivaan korkeuksiin loittoaa
Фигура, маячащая высоко в небе.
Huone humisee tyhjyyttään
Комната была пуста.
Istun hiljaa vielä ja muistelen
Я буду сидеть и предаваться воспоминаниям.
Hänen viime sanojaan
Его последние слова
Niitä puoliääneen toistelen
Они говорят вполголоса.
Kun hän on mennyt menojaan...
Когда он уйдет...
En kadu ketään niistä, joita syliini suljin
Я не жалею ни об одном из них, я закрыл свои объятия.
Heitä sentään rakastin
По крайней мере, я любил их.
Itken kaikkia niitä, joiden ohitse kuljin
Я оплакиваю всех людей, мимо которых прошел.
Joita väistin ja pakenin
Я увернулся и убежал.
Sillä aina kun ihmisen lähelle päästin
Потому что каждый раз когда я приближался к человеку
Löysin lähelle itsekin
Я нашел близкого себя.
Mutta jos itseäni varjelin ja säästelin
Но если бы я был в безопасности и пощадил себя ...
Heti eksyin ja palelin
Я тут же потерялась и замерзла.





Writer(s): Marja Mattlar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.