Timo Rautiainen - Hiljaisen talven lapsi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timo Rautiainen - Hiljaisen talven lapsi




Hiljaisen talven lapsi
Child of the Silent Winter
Joka aamu kuljen kotipolkuni
Every morning I walk my homeward track,
Eksyen, lumi aina peittää jälkeni.
Always, snow covers my footsteps.
Joka ilta saavun kotiovelle,
Every evening I reach my front door,
Tulitikkutytön kanssa käden lämmitän
With the match girl I warm my hands
. Meri on nyt ilman rantaa,
. The sea is now without a shore,
Lapsi hiljaisen talven vaeltaa.
A child of the silent winter wanders.
Ainoastaan sade maan seuraa
Only the rain follows the ground
Kun äänettömyyteen katoaa.
When it disappears into the silence.
Olit ensilumen lapsi minussa,
You were a child of the first snow within me,
Liian kaunis maailmaani jakamaan.
Too beautiful to share with my world.
Elin suruni, tein siitä rakkaani:
I lived my sorrow, made it my love:
Lämmin muisto yösydänunessani.
A warm memory in the dream of my night's heart.
Meri on nyt ilman rantaa,
The sea is now without a shore,
Lapsi hiljaisen talven vaeltaa.
A child of the silent winter wanders.
Ainoastaan sade maan seuraa
Only the rain follows the ground
Kun äänettömyyteen katoaa.
When it disappears into the silence.
Toisen suulla lauluni laulan,
With another's mouth I sing my song,
Kaikkeni kannan kehtojen hautaan.
I carry all to the cradle's grave.
Kylmän sulatan, itseäni kaitsen ja odotan.
I melt the cold, protect myself and wait.
Kunpa voisin joskus muuhun herätä
If only I could awaken to something else
Kuin häpeään peilin lävistämään.
Than shame piercing through the mirror.
Luojan luoma, vailla suojaa.
God's creation, without shelter.
Sula maa odottaa lasta hukkuvaa.
The thawed earth awaits the drowning child.
Meri on nyt ilman rantaa,
The sea is now without a shore,
Lapsi hiljaisen talven vaeltaa.
A child of the silent winter wanders.
Ainoastaan sade maan seuraa
Only the rain follows the ground
Kun äänettömyyteen katoaa.
When it disappears into the silence.
Meri on nyt ilman rantaa,
The sea is now without a shore,
Lapsi hiljaisen talven vaeltaa.
A child of the silent winter wanders.
Taivaani etsintä päättyi kultaan ja kyyneliin.
My search for heaven ended in gold and tears.





Writer(s): Tuomas Holopainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.