Paroles et traduction Timo Räisänen feat. Göteborg Wind Orchestra - I den stora sorgens famn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I den stora sorgens famn
В объятиях великой скорби
I
den
stora
sorgens
famn
В
объятиях
великой
скорби
Finns
små
ögonblick
av
skratt
Есть
мгновения
смеха,
Så
som
stjärnor
tittar
fram
Как
звезды
выглядывают
Ut
ur
evighetens
natt
Из
вечной
ночи.
Och
i
solens
första
strålar
И
в
первых
лучах
солнца
Flyger
svalorna
mot
skyn
Ласточки
взмывают
в
небо,
För
att
binda
sköra
trådar
Чтобы
связать
хрупкие
нити,
Tvinna
trådar
Двойные
нити
Till
en
tross
В
одну
веру
Så
vi
når
varandra
Чтобы
мы
могли
достичь
друг
друга.
I
den
hårda
tidens
brus
В
шуме
сурового
времени
Finns
det
skrik
som
ingen
hör
Есть
крики,
которые
никто
не
слышит,
Allt
försvinner
i
ett
sus
Все
исчезает
в
шепоте,
Som
när
vinden
sakta
dör
Как
будто
ветер
медленно
умирает.
Alla
tårarna
har
torkat
Все
слезы
высохли
Till
kristaller
på
min
kind
Кристаллами
на
моей
щеке,
Jag
har
ropat
allt
jag
orkat
Я
кричал
все,
что
мог,
Allt
jag
orkat
efter
dig
Все,
что
мог,
я
кричал
тебе.
Hör
du
mig
Слышишь
ли
ты
меня?
Kan
vi
nå
varandra
Можем
ли
мы
достичь
друг
друга?
I
den
långa
vinterns
spår
На
следах
долгой
зимы
Trampas
frusna
blommor
ner
Затоптаны
замерзшие
цветы,
Och
där
ensamheten
går
И
там,
где
царит
одиночество,
Biter
kylan
alltid
mer
Холод
всегда
кусает
сильнее.
Ändå
har
jag
aldrig
tvekat
И
все
же
я
никогда
не
сомневался
Mellan
mörker
eller
ljus
Между
тьмой
и
светом,
För
när
månens
skära
bleknat
Ибо,
когда
лунный
серп
поблек,
Har
allt
pekat
åt
ditt
håll
Все
указывало
на
тебя.
Och
från
mitt
håll
И
с
моей
стороны
kan
vi
nå
varandra
мы
можем
достичь
друг
друга.
I
den
stora
sorgens
famn
В
объятиях
великой
скорби.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Arnbjorn Gardestad, Kenneth Gardestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.