Paroles et traduction Timoria - Atti Osceni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pornografia
del
vero)
(True
Porn)
Hei
tu
cosa
fai
nascosto
tra
la
gente
Hey
you,
what
are
you
doing
hiding
among
the
people?
Io
ti
vedo
sai
hai
una
chitarra
in
mano
I
can
see
you,
you
have
a
guitar
in
your
hand
Certo
tu
lo
sai
che
ti
potrei
arrestare
Sure
you
know
that
I
could
arrest
you
Spacci
musica
e
lo
fai
pure
bene
You're
dealing
drugs,
and
you're
doing
it
well
E
lo
fai
pure
bene
And
you're
doing
it
well
Forza
vattene
la
gente
si
lamenta
Come
on,
get
lost,
people
are
complaining
Rabbia
ed
allegria
non
sai
che
il
rock
è
morto?
Rage
and
joy,
don't
you
know
that
rock
is
dead?
Se
vuoi
ascoltami
parla
di
cose
tristi
If
you
want
to
listen
to
me,
talk
about
sad
things
Quelle
vendono
milioni
e
più
di
dischi
They
sell
millions
and
more
records
No,
tu
non
vuoi?
No,
you
don't
want
to?
Ora
chiamo
la
centrale
se
non
vai
Now
I'll
call
the
station
if
you
don't
go
Baudelaire
e
Rimbaud
cose
d'altri
tempi
Baudelaire
and
Rimbaud,
things
of
other
times
Schiele
e
Morrison
erano
solo
pazzi
Schiele
and
Morrison
were
just
crazy
E
non
parlare
mai
della
beat
generation
And
never
talk
about
the
beat
generation
Sporchi
e
deboli
alcool
e
droga
in
strada
Dirty
and
weak,
alcohol
and
drugs
in
the
street
Warhol,
Oscar
Wilde
io
non
sopporto
i
froci
Warhol,
Oscar
Wilde,
I
can't
stand
faggots
Jaco,
Charlie
e
Chet
non
sai
che
il
jazz
è
morto?
Jaco,
Charlie
and
Chet,
don't
you
know
that
jazz
is
dead?
I
bravi
giovani
non
ricordan
niente
Good
guys
don't
remember
anything
I
loro
idoli
apri
i
giornali
e
vedrai
Their
idols,
open
the
newspapers
and
you'll
see
Che
non
puoi
That
you
can't
Ti
regalo
un
po'
di
roba
però
vai
I'll
give
you
some
stuff,
but
go
away
Nel
nome
dell'arte
In
the
name
of
art
(Omar
Pedrini)
(Omar
Pedrini)
Professore
la
tua
vita
come
va?
Professor,
how's
your
life
going?
Respirando
la
filosofia
Breathing
in
philosophy
Quattro
stanze,
un
letto
ed
una
libreria
Four
rooms,
a
bed
and
a
bookcase
Per
sentirsi
un
uomo
libero
To
feel
like
a
free
man
Non
ti
senti
società
You
don't
feel
like
society
è
tanto
misera
It's
so
miserable
L'arte
è
cuore
e
verità
Art
is
heart
and
truth
Lo
so
da
sempre
I've
always
known
it
L'arte
ha
un
povero
dio
Art
has
a
poor
god
Somebody
help
me
Somebody
help
me
Credimi
un
povero
dio
Believe
me,
a
poor
god
Non
come
gli
altri
Not
like
the
others
Povero
e
fiero
sarò
Poor
and
proud
I
will
be
Nel
nome
dell'arte
anch'io
In
the
name
of
art,
me
too
Sandro
scrive
cose
vere
ed
uniche
Sandro
writes
true
and
unique
things
E
quando
suona
parla
l'anima
And
when
he
plays,
his
soul
speaks
E
stasera
andremo
al
Bianchi
a
bere
un
pò
And
tonight
we're
going
to
Bianchi's
to
have
a
drink
Della
grappa
che
ha
tenuto
via
Of
the
grappa
that
kept
away
Quel
maiale
come
noi
That
pig
like
us
Buono
da
morto!
Good
when
dead!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Pedrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.