Timoria - Il Mercante Dei Sogni - Remastered 2018 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timoria - Il Mercante Dei Sogni - Remastered 2018




Il Mercante Dei Sogni - Remastered 2018
The Merchant of Dreams - Remastered 2018
Nella mia sfera vedo che arriverai
In my sphere, I see that you will arrive
Ancora poche lune e ti stringerò
A few moons from now and I'll hold you close
Nelle tue gambe troppo strade lo sai
In your legs, too many roads you know
In tasca e nella gola la polvere
In your pocket and in your throat, the dust
Tredici schiavi nel giardino del re
Thirteen slaves in the king's garden
Stanno cercando il fiore sacro per te
Searching for the sacred flower for you
Hai attraversato cento nuove città
You've traveled through a hundred new cities
Tra poco il viaggio dolce meta sarà
Soon the journey will be a sweet destination
Per volare dove vorrai
To fly wherever you wish
Per sognare nuove realtà
To dream new realities
Per scordare chi vive per
To forget whom you live for
Dimostrare ma che cosa chissà
To prove, but what, who knows?
Avrai una forza nuova, nuove realtà
You will have a new strength, new realities
Avrai il rifugio, il ponte, la maschera
You will have the refuge, the bridge, the mask
Volando in alto due serpenti vedrai
Flying high, you will see two serpents
Che il bene e il male son la stessa realtà
That good and evil are the same reality
Perdonare quello che sai
To forgive what you know
Per la pace che ora non c'é
For the peace that is not there now
Per donarti a chi vive per
To give yourself to those you live for
Dimostrare ma che cosa chissà
To prove, but what, who knows?
Per dimostrare... cosa chissà!
To prove... what, who knows!
Per volare dove vorrai
To fly wherever you wish
Per sognare nuove realtà
To dream new realities
Per scordare chi vive per
To forget whom you live for
Dimostrare ma che cosa chissà
To prove, but what, who knows?
Per dimostrare...
To prove...
(I wanted to be with you)
(I wanted to be with you)
Per dimostrare sai...
To prove you know...
(I want it to rain now)
(I want it to rain now)
Per dimostrare...
To prove...
(I wanted to be with you)
(I wanted to be with you)
Cosa chissà!
What, who knows!





Writer(s): Omar Pedrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.