Timoria - Il Mercante Dei Sogni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timoria - Il Mercante Dei Sogni




Il Mercante Dei Sogni
The Merchant of Dreams
Nella mia sfera vedo che arriverai
In my sphere I see that you will arrive
Ancora poche lune e ti stringerò
A few more moons and I will hold you tight
Nelle tue gambe troppo strade lo sai
In your legs are too many roads, you know
In tasca e nella gola la polvere
In your pocket and in your throat is the powder
Tredici schiavi nel giardino del re
Thirteen slaves in the king's garden
Stanno cercando il fiore sacro per te
Are looking for the sacred flower for you
Hai attraversato cento nuove città
You have crossed a hundred new cities
Tra poco il viaggio dolce meta sarà
Soon the journey will be a sweet destination
Per volare dove vorrai
To fly wherever you want
Per sognare nuove realtà
To dream of new realities
Per scordare chi vive per
To forget what you live for
Dimostrare ma che cosa chissà
Prove what, who knows
Avrai una forza nuova, nuove realtà
You will have a new strength, new realities
Avrai il rifugio, il ponte, la maschera
You will have the shelter, the bridge, the mask
Volando in alto due serpenti vedrai
Flying high you will see two serpents
Che il bene e il male son la stessa realtà
That good and evil are the same reality
Perdonare quello che sai
Forgive what you know
Per la pace che ora non c'é
For the peace that is not there now
Per donarti a chi vive per
To give yourself to the one you live for
Dimostrare ma che cosa chissà
Prove what, who knows
Per dimostrare, cosa chissà
To prove, what, who knows
Per volare dove vorrai
To fly wherever you want
Per sognare nuove realtà
To dream of new realities
Per scordare chi vive per
To forget what you live for
Dimostrare, ma che cosa chissà
Prove, but what, who knows
Per dimostrare...
To prove...
(I wanted to be with you)
(I wanted to be with you)
Per dimostrare sai...
To prove you know...
(I want it to rain now)
(I want it to rain now)
Per dimostrare...
To prove...
(I wanted to be with you)
(I wanted to be with you)
Cosa chissà
What, who knows





Writer(s): Omar Pedrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.