Timoria - Joe (part 2) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timoria - Joe (part 2) - Live




Joe (part 2) - Live
Джо (часть 2) - Живое выступление
As old Joe sat a dyin'
Пока старина Джо умирал,
The baby down the hall was cryin'
Ребенок в конце коридора плакал.
Somebody had a party goin' on
У кого-то была вечеринка,
The fat boy you told tales to
Тот толстяк, которому ты рассказывала сказки,
Moved away the other day
Съехал на днях.
To think with no goodbye
Подумать только, даже не попрощался.
He could have gone
Он мог бы уйти,
A postcard from Sun City
Открытка из Сан Сити
Was found layin' by your side
Лежала рядом с тобой.
A kind of desert place
Какое-то пустынное место,
Where old folks dry away
Где старики угасают.
You gazed out through the window
Ты смотрела в окно
At the wonders of the sky
На чудеса небес,
As if it were the first time every day
Как будто видела их впервые.
There ain't no-one left alive to call me Joe
Не осталось никого, кто называл бы меня Джо,
You used to say
Говорила ты.
No-one left alive
Никого не осталось,
To call me Joe.
Кто называл бы меня Джо.
You've been beyond the boundaries
Ты была за гранью,
Understood it all
Понимала всё
And thought of nothing
И ни о чем не думала.
The ultimate was simple to your eyes
Абсолют был прост в твоих глазах:
Just watch the world make madness
Просто наблюдать, как мир сходит с ума,
As the youth cried their replies
Пока молодежь кричала свои ответы.
An old man knows far better than to try.
Старик слишком хорошо знает, что пытаться не стоит.
They say towards the end
Говорят, под конец
You hardly left your shabby room
Ты почти не выходила из своей обшарпанной комнаты,
Where once you loved to go
Куда когда-то так любила ходить,
Walkin'
Гулять
Thru' the day
Весь день напролет.
Sit back and watch a spider
Сидеть и смотреть, как паук
Weave your window
Плетет свою паутину
'Cross the moon
На фоне луны.
And meals on wheels
А разносчики еды
Laughed kindly
Улыбались с добротой,
When you'd say
Когда ты говорила:
There ain't no-one left alive to call me Joe
Не осталось никого, кто называл бы меня Джо,
To call me Joe
Называл меня Джо.
No-one left alive to call me Joe.
Никого не осталось, кто называл бы меня Джо.





Writer(s): Omar Pedrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.