Timoria - La Città Del Sole - Remastered 2018 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timoria - La Città Del Sole - Remastered 2018




La Città Del Sole - Remastered 2018
Город Солнца - Ремастеринг 2018
Disperatamente un uomo
Отчаянно мужчина
Va via dal gran rumore del mondo
Уходит прочь от шума мира,
Cercando una strana città
Ищет странный город.
Lui è il riflesso puro
Он чистое отражение
Del sole alla sorgente
Солнца у истока,
Lui è il ribelle che se ne va
Он бунтарь, что уходит.
Sta per partire ora
Он готов отправиться сейчас,
Ed è davanti al ponte
Стоит перед мостом
E vuole solo andare di
И хочет лишь перейти его.
Se qualcuno aiuterà lo straniero
Если кто-то поможет страннику,
Troverà la sua città
Он найдет свой город.
L'erto cammino inizia ora che
Крутой путь начинается сейчас,
Che ha i passato il ponte
Когда он перешел мост,
E il tuo destino affronterai
И ты встретишь свою судьбу.
Sai che tutto era scritto
Знай, все было предначертано.
Felice di lasciare
Счастлив, покидая
L'uomo il sistema la società
Человек систему, общество.
Se qualcuno aiuterà lo straniero
Если кто-то поможет страннику,
Troverà la sua città
Он найдет свой город.
La Città del Sole
Город Солнца,
La Città del Sole
Город Солнца.
Dovrai abbandonare
Ты должна оставить
La voglia di scoprire, lasciare
Желание открывать, оставить
L'ego i mille perché
Эго, тысячу "почему".
So che provi paura
Я знаю, ты чувствуешь страх,
Ma la dovrai affrontare
Но ты должна будешь встретиться с ним,
Perché un guerriero nasce così
Ведь воин рождается таким.
Se qualcuno aiuterà lo straniero
Если кто-то поможет страннику,
Troverà la sua città
Он найдет свой город.
La Città del Sole
Город Солнца,
La Città del Sole
Город Солнца.
E cancellato questo
И стерев это,
La resa è totale
Покорность полная.
La luce splende dentro di te
Свет сияет внутри тебя.
Felicità suprema
Высшее счастье
Seduto ad ascoltare
Сидеть и слушать
Il cuore mio che batte
Мое сердце, что бьется,
Il cuore mio che batte
Мое сердце, что бьется,
Il cuore mio che batte
Мое сердце, что бьется.





Writer(s): Omar Pedrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.