Timoria - Storie Per Sopravvivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timoria - Storie Per Sopravvivere




Storie Per Sopravvivere
Stories to Survive
Che strana vita fuori dal bar
What a strange life outside the bar
Mentre bestemmi che è già lunedì
As I curse that it's Monday again
E si muore un
And I die a little
E se a 20 anni ti aspetti di più
And if at 20 you expect more
Rimanda i sogni e accontentati che
Postpone your dreams and be content that
Siamo a nord... nebbia non ce n'è
We're up north... there's no fog
E un'altra volta su strade e via
And another time on roads and away
L'asfalto grida alle ruote perché
The asphalt screams at the wheels because
In realtà fretta non ce n'è
In reality, there's no hurry
Senza una meta mai
Without a destination ever
Qualcosa inventerai
You'll invent something
Storie per sopravvivere
Stories to survive
Diego, picchia di più,
Diego, hit me more,
Lei non c'è più perché?
She's gone why?
Non sarà come vivere
It won't be like living
Ci vuol molto di più,
It takes much more,
Molto di più per me
Much more for me
E' proprio morta questa città
This city is really dead
Mentre ti accorgi che sono le tre
As you realize that it's three o'clock
E tra un po' si lavorerà
And in a little while you'll be working
Per tutto il giorno pensando che
Thinking all day that
Sabato sera tu rivedrai lei
On Saturday night you'll see her again
Quella che non conosci ma
The one you don't know but
La vita prima o poi
Life sooner or later
Diventa ciò che vuoi
Becomes what you want
Storie per sopravvivere...
Stories to survive...





Writer(s): Omar Pedrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.